Gerald Levert - Misery Loves Company - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gerald Levert - Misery Loves Company




I remember the old saying Daddy used to say
Я помню старую поговорку, которую говорил Папа.
He′d say, "Son, watch your back
Он говорил: "Сынок, будь осторожен.
'Cause misery loves company"
Потому что страдание любит компанию.
I never understood what it meant
Я никогда не понимал, что это значит.
Till this happened
Пока это не случилось.
She put you out with no place to go
Она выставила тебя, и тебе некуда было идти.
You call me up and I came right on over
Ты звонишь мне, и я сразу же приезжаю.
Said you had a few problems
Сказал, что у тебя проблемы.
You knew you were wrong
Ты знал, что был неправ.
Wanted to get yourself right
Хотел привести себя в порядок
So I let you stay at my home
Поэтому я разрешил тебе остаться у меня дома.
When I started peepin′ you makin' eyes at my boo
Когда я начал подглядывать, ты строила глазки моей подружке.
Goin' out your way to be all up in her face
Ты идешь своей дорогой, чтобы оказаться у нее на глазах.
Me and her would be in bed doin′ what we do
Мы с ней будем лежать в постели и делать то, что делаем.
Then I dunno where, she′d ask me things I only told you
А потом, не знаю где, она спрашивала меня о том, о чем я говорил только тебе.
Misery loves company
Страдание любит компанию.
I thought you were a friend to me
Я думал, что ты мой друг.
But right is right and wrong is wrong
Но правда есть правда а ложь есть ложь
So pack your bags, brother, you on your own
Так что собирай свои вещи, брат, ты сам по себе.
Step on, step on, step on, step on
Шаг вперед, шаг вперед, шаг вперед, шаг вперед!
You're on your own
Ты сам по себе.
Step on, step on, step on, step on
Шаг вперед, шаг вперед, шаг вперед, шаг вперед!
A lesson learned but told long ago
Урок выучен, но уже давным-давно.
Keep enemies close but friends even closer
Держи врагов близко, но друзей еще ближе.
See happiness breeds envy
Видишь счастье порождает зависть
Don′t ever say the words
Никогда не произноси этих слов.
It'll never, never, never, never happen to me
Это никогда, никогда, никогда, никогда не случится со мной.
†Cause one day you′ll close your eyes
потому что однажды ты закроешь глаза
And then to your surprise
А потом к твоему удивлению
You open them and see
Ты открываешь их и видишь.
Somebody been all up in your cherry tree
Кто-то залез на твое вишневое дерево.
Then that'll be the day
Тогда настанет тот самый день.
That you′ll lose your mind
Что ты сойдешь с ума.
Spendin' time writin' letters
Трачу время на написание писем.
In a cell, doin′ 20 to life
В камере от 20 до пожизненного.
Misery loves company
Страдание любит компанию.
I thought you were a friend to me
Я думал, что ты мой друг.
But right is right and wrong is wrong
Но правда есть правда а ложь есть ложь
So pack your bags, my brother, you on your own
Так что собирай свои вещи, брат мой, ты сам по себе.
Step on, step on, step on, step on
Шаг вперед, шаг вперед, шаг вперед, шаг вперед!
You′re on your own
Ты сам по себе.
Step on, step on, step on, step on
Шаг вперед, шаг вперед, шаг вперед, шаг вперед!
It's a low down dirty shame
Это низменный грязный позор
When your so-called friends start playin′ games
Когда твои так называемые друзья начинают играть в игры
They know how to get to you
Они знают, как добраться до тебя.
All inside, all up in your business
Все внутри, все в твоих делах.
Start breakin' up your family too
Начинай разрушать и свою семью тоже.
Your family took him in as one of them
Твоя семья приняла его как одного из них.
And as time gone by, they don′t even care
И с течением времени им уже все равно.
No respect, they moved on and here comes jealousy
Никакого уважения, они двинулись дальше, и тут приходит зависть.
But they had the same, the same opportunities as you do
Но у них были те же, те же возможности, что и у тебя.
So you got to tell him get to steppin', brother
Так что ты должен сказать ему, чтобы он уходил, брат
′Cause you ain't nothin', you ain′t no good
Потому что ты ничтожество, ты никуда не годишься.
You ain′t no good, you ain't no friend of mine
Ты никуда не годишься, ты мне не друг.
Testify now, this evenin′
Свидетельствуй сейчас же, этим вечером.
Raise your hands this evenin'
Поднимите руки этим вечером!
Said, you was the one, you was my best friend
Я сказал, что ты был единственным, ты был моим лучшим другом.
You was my best friend
Ты был моим лучшим другом.
You was my brother, you′re my friend
Ты был моим братом, ты мой друг.
You were my homey through thick and thin
Ты был моим другом несмотря ни на что
Now you're just misery, now you′re just misery
Теперь ты просто страдание, теперь ты просто страдание.
Now you're just misery, ain't no good for me
Теперь ты просто страдание, и мне это не подходит.
You once was my brother, a friend
Когда-то ты был моим братом, другом.
My homey through thick and thin
Мой кореш, несмотря ни на что.
Misery, misery, misery
Страдание, страдание, страдание.





Writer(s): Tony Nicholas, Gerald Levert


Attention! Feel free to leave feedback.