Lyrics and translation Gerald Levert - Misery Loves Company
I
remember
the
old
saying
Daddy
used
to
say
Я
помню
старую
поговорку,
которую
говорил
Папа.
He′d
say,
"Son,
watch
your
back
Он
говорил:
"Сынок,
будь
осторожен.
'Cause
misery
loves
company"
Потому
что
страдание
любит
компанию.
I
never
understood
what
it
meant
Я
никогда
не
понимал,
что
это
значит.
Till
this
happened
Пока
это
не
случилось.
She
put
you
out
with
no
place
to
go
Она
выставила
тебя,
и
тебе
некуда
было
идти.
You
call
me
up
and
I
came
right
on
over
Ты
звонишь
мне,
и
я
сразу
же
приезжаю.
Said
you
had
a
few
problems
Сказал,
что
у
тебя
проблемы.
You
knew
you
were
wrong
Ты
знал,
что
был
неправ.
Wanted
to
get
yourself
right
Хотел
привести
себя
в
порядок
So
I
let
you
stay
at
my
home
Поэтому
я
разрешил
тебе
остаться
у
меня
дома.
When
I
started
peepin′
you
makin'
eyes
at
my
boo
Когда
я
начал
подглядывать,
ты
строила
глазки
моей
подружке.
Goin'
out
your
way
to
be
all
up
in
her
face
Ты
идешь
своей
дорогой,
чтобы
оказаться
у
нее
на
глазах.
Me
and
her
would
be
in
bed
doin′
what
we
do
Мы
с
ней
будем
лежать
в
постели
и
делать
то,
что
делаем.
Then
I
dunno
where,
she′d
ask
me
things
I
only
told
you
А
потом,
не
знаю
где,
она
спрашивала
меня
о
том,
о
чем
я
говорил
только
тебе.
Misery
loves
company
Страдание
любит
компанию.
I
thought
you
were
a
friend
to
me
Я
думал,
что
ты
мой
друг.
But
right
is
right
and
wrong
is
wrong
Но
правда
есть
правда
а
ложь
есть
ложь
So
pack
your
bags,
brother,
you
on
your
own
Так
что
собирай
свои
вещи,
брат,
ты
сам
по
себе.
Step
on,
step
on,
step
on,
step
on
Шаг
вперед,
шаг
вперед,
шаг
вперед,
шаг
вперед!
You're
on
your
own
Ты
сам
по
себе.
Step
on,
step
on,
step
on,
step
on
Шаг
вперед,
шаг
вперед,
шаг
вперед,
шаг
вперед!
A
lesson
learned
but
told
long
ago
Урок
выучен,
но
уже
давным-давно.
Keep
enemies
close
but
friends
even
closer
Держи
врагов
близко,
но
друзей
еще
ближе.
See
happiness
breeds
envy
Видишь
счастье
порождает
зависть
Don′t
ever
say
the
words
Никогда
не
произноси
этих
слов.
It'll
never,
never,
never,
never
happen
to
me
Это
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
случится
со
мной.
â€
Cause
one
day
you′ll
close
your
eyes
потому
что
однажды
ты
закроешь
глаза
And
then
to
your
surprise
А
потом
к
твоему
удивлению
You
open
them
and
see
Ты
открываешь
их
и
видишь.
Somebody
been
all
up
in
your
cherry
tree
Кто-то
залез
на
твое
вишневое
дерево.
Then
that'll
be
the
day
Тогда
настанет
тот
самый
день.
That
you′ll
lose
your
mind
Что
ты
сойдешь
с
ума.
Spendin'
time
writin'
letters
Трачу
время
на
написание
писем.
In
a
cell,
doin′
20
to
life
В
камере
от
20
до
пожизненного.
Misery
loves
company
Страдание
любит
компанию.
I
thought
you
were
a
friend
to
me
Я
думал,
что
ты
мой
друг.
But
right
is
right
and
wrong
is
wrong
Но
правда
есть
правда
а
ложь
есть
ложь
So
pack
your
bags,
my
brother,
you
on
your
own
Так
что
собирай
свои
вещи,
брат
мой,
ты
сам
по
себе.
Step
on,
step
on,
step
on,
step
on
Шаг
вперед,
шаг
вперед,
шаг
вперед,
шаг
вперед!
You′re
on
your
own
Ты
сам
по
себе.
Step
on,
step
on,
step
on,
step
on
Шаг
вперед,
шаг
вперед,
шаг
вперед,
шаг
вперед!
It's
a
low
down
dirty
shame
Это
низменный
грязный
позор
When
your
so-called
friends
start
playin′
games
Когда
твои
так
называемые
друзья
начинают
играть
в
игры
They
know
how
to
get
to
you
Они
знают,
как
добраться
до
тебя.
All
inside,
all
up
in
your
business
Все
внутри,
все
в
твоих
делах.
Start
breakin'
up
your
family
too
Начинай
разрушать
и
свою
семью
тоже.
Your
family
took
him
in
as
one
of
them
Твоя
семья
приняла
его
как
одного
из
них.
And
as
time
gone
by,
they
don′t
even
care
И
с
течением
времени
им
уже
все
равно.
No
respect,
they
moved
on
and
here
comes
jealousy
Никакого
уважения,
они
двинулись
дальше,
и
тут
приходит
зависть.
But
they
had
the
same,
the
same
opportunities
as
you
do
Но
у
них
были
те
же,
те
же
возможности,
что
и
у
тебя.
So
you
got
to
tell
him
get
to
steppin',
brother
Так
что
ты
должен
сказать
ему,
чтобы
он
уходил,
брат
′Cause
you
ain't
nothin',
you
ain′t
no
good
Потому
что
ты
ничтожество,
ты
никуда
не
годишься.
You
ain′t
no
good,
you
ain't
no
friend
of
mine
Ты
никуда
не
годишься,
ты
мне
не
друг.
Testify
now,
this
evenin′
Свидетельствуй
сейчас
же,
этим
вечером.
Raise
your
hands
this
evenin'
Поднимите
руки
этим
вечером!
Said,
you
was
the
one,
you
was
my
best
friend
Я
сказал,
что
ты
был
единственным,
ты
был
моим
лучшим
другом.
You
was
my
best
friend
Ты
был
моим
лучшим
другом.
You
was
my
brother,
you′re
my
friend
Ты
был
моим
братом,
ты
мой
друг.
You
were
my
homey
through
thick
and
thin
Ты
был
моим
другом
несмотря
ни
на
что
Now
you're
just
misery,
now
you′re
just
misery
Теперь
ты
просто
страдание,
теперь
ты
просто
страдание.
Now
you're
just
misery,
ain't
no
good
for
me
Теперь
ты
просто
страдание,
и
мне
это
не
подходит.
You
once
was
my
brother,
a
friend
Когда-то
ты
был
моим
братом,
другом.
My
homey
through
thick
and
thin
Мой
кореш,
несмотря
ни
на
что.
Misery,
misery,
misery
Страдание,
страдание,
страдание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Nicholas, Gerald Levert
Album
G
date of release
07-03-2000
Attention! Feel free to leave feedback.