Gerald Moore feat. Dame Janet Baker - Linden Lea - A Dorset song (1994 - Remaster) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gerald Moore feat. Dame Janet Baker - Linden Lea - A Dorset song (1994 - Remaster)




Linden Lea - A Dorset song (1994 - Remaster)
Липовая роща - Дорсетская песня (1994 - Ремастер)
Within the woodlands, flow'ry gladed,
В лесах, где цветут поляны,
By the oak trees' mossy moot,
У дубов, покрытых мхом,
The shining grass blades, timber-shaded,
Трава блестит, в тени дубравы,
Now do quiver underfoot;
Под ногами шелестящий дом;
And birds do whistle overhead,
И птицы свищут надо мной,
And water's bubbling in its bed,
И ручеёк журчит игрой,
And there, for me, the apple tree
И там, для меня, яблонька моя
Do lean down low in Linden Lea.
Склонилась низко в Липовой роще.
When leaves, that lately were a-springing
Когда листья, недавно распустившиеся,
Now do fade within the copse,
Теперь увядают в чаще лесной,
And painted birds do hush their singing
И птицы яркие смолкают,
Up upon the timber tops;
На верхушках деревьев до утра;
And brown-leaved fruit's a-turning red,
И яблоки с коричневой листвой краснеют,
In cloudless sunshine overhead,
В безоблачном сиянии небес,
With fruit for me, the apple tree
С плодами для меня, яблонька моя
Do lean down low in Linden Lea.
Склонилась низко в Липовой роще.
Let other folk make money faster
Пусть другие люди деньги добывают,
In the air of dark-roomed towns,
В воздухе темных городских домов,
I don't dread a peevish master;
Я не боюсь хозяина сварливого,
Though no man do heed my frowns,
Хоть никто не замечает моих нахмуренных бровей,
I be free to go abroad,
Я вольна идти куда угодно,
Or take again my homeward road
Или вернуться домой своей дорогой,
To where, for me, the apple tree
Туда, где для меня, яблонька моя
Do lean down low in Linden Lea.
Склонилась низко в Липовой роще.





Writer(s): Ralph Vaughan Williams, John Stout


Attention! Feel free to leave feedback.