Lyrics and translation Geraldo Azevedo feat. Zé Ramalho - O Amanhã É Distante (Tomorrow Is a Long Time) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Amanhã É Distante (Tomorrow Is a Long Time) [Ao Vivo]
Завтра Далеко (Tomorrow Is a Long Time) [Ao Vivo]
E
se
hoje
não
fosse
essa
estrada
Если
бы
сегодня
не
эта
дорога
Se
a
noite
não
tivesse
tanto
atalho
Если
бы
ночь
не
таила
столько
путей
O
amanhã
não
fosse
tão
distante
Если
бы
завтра
не
было
так
далеко
Solidão
seria
nada
pra
você
Одиночество
было
бы
тебе
нипочем
Se
ao
menos
o
meu
amor
estivesse
aqui
Если
бы
только
моя
любовь
была
здесь
E
eu
pudesse
ouvir
o
seu
coração
И
я
мог
бы
слышать
твое
сердце
Se
ao
menos
mentisse
ao
meu
lado
Если
бы
ты
хоть
немного
мне
солгала
Estaria
em
minha
cama
outra
vez
Ты
бы
снова
была
в
моей
постели
Meu
reflexo
não
consigo
ver
na
água
Я
не
вижу
своего
отражения
в
воде
Nem
fazer
canções
sem
nenhuma
dor
Не
могу
сочинять
песни
без
боли
Nem
ouvir
o
eco
dos
meus
passos
Не
слышу
эха
своих
шагов
Nem
lembrar
meu
nome
quando
alguém
chamou
Не
помню
своего
имени,
когда
кто-то
зовет
Se
ao
menos
o
meu
amor
estivesse
aqui
Если
бы
только
моя
любовь
была
здесь
E
eu
pudesse
ouvir
o
seu
coração
И
я
мог
бы
слышать
твое
сердце
Se
ao
menos
mentisse
ao
meu
lado
Если
бы
ты
хоть
немного
мне
солгала
Estaria
em
minha
cama
outra
vez
Ты
бы
снова
была
в
моей
постели
A
beleza
no
rio
do
meu
canto
Красота
в
реке
моей
песни
A
beleza
em
tudo
o
que
há
no
céu
Красота
во
всем,
что
есть
на
небесах
Porém
nada
com
certeza
é
mais
bonito
Но
нет
ничего
прекраснее,
я
точно
знаю
Quando
lembro
dos
olhos
do
meu
bem
Чем
воспоминания
о
глазах
моей
любимой
Se
ao
menos
o
meu
amor
estivesse
aqui
Если
бы
только
моя
любовь
была
здесь
E
eu
pudesse
ouvir
o
seu
coração
И
я
мог
бы
слышать
твое
сердце
Se
ao
menos
mentisse
ao
meu
lado
Если
бы
ты
хоть
немного
мне
солгала
Estaria
em
minha
cama
outra
vez
Ты
бы
снова
была
в
моей
постели
Se
ao
menos
o
meu
amor
estivesse
aqui
Если
бы
только
моя
любовь
была
здесь
E
eu
pudesse
ouvir
o
seu
coração
И
я
мог
бы
слышать
твое
сердце
Se
ao
menos
mentisse
ao
meu
lado
Если
бы
ты
хоть
немного
мне
солгала
Estaria
em
minha
cama
outra
vez
Ты
бы
снова
была
в
моей
постели
Estaria
em
minha
cama
outra
vez
Ты
бы
снова
была
в
моей
постели
Eh,
pai,
é!
Да,
отец,
это
так!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.