Geraldo Azevedo feat. Zé Ramalho - O Amanhã É Distante (Tomorrow Is a Long Time) [Ao Vivo] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Geraldo Azevedo feat. Zé Ramalho - O Amanhã É Distante (Tomorrow Is a Long Time) [Ao Vivo]




O Amanhã É Distante (Tomorrow Is a Long Time) [Ao Vivo]
Завтра Далеко (Tomorrow Is a Long Time) [Ao Vivo]
E se hoje não fosse essa estrada
Если бы сегодня не эта дорога
Se a noite não tivesse tanto atalho
Если бы ночь не таила столько путей
O amanhã não fosse tão distante
Если бы завтра не было так далеко
Solidão seria nada pra você
Одиночество было бы тебе нипочем
Se ao menos o meu amor estivesse aqui
Если бы только моя любовь была здесь
E eu pudesse ouvir o seu coração
И я мог бы слышать твое сердце
Se ao menos mentisse ao meu lado
Если бы ты хоть немного мне солгала
Estaria em minha cama outra vez
Ты бы снова была в моей постели
Meu reflexo não consigo ver na água
Я не вижу своего отражения в воде
Nem fazer canções sem nenhuma dor
Не могу сочинять песни без боли
Nem ouvir o eco dos meus passos
Не слышу эха своих шагов
Nem lembrar meu nome quando alguém chamou
Не помню своего имени, когда кто-то зовет
Se ao menos o meu amor estivesse aqui
Если бы только моя любовь была здесь
E eu pudesse ouvir o seu coração
И я мог бы слышать твое сердце
Se ao menos mentisse ao meu lado
Если бы ты хоть немного мне солгала
Estaria em minha cama outra vez
Ты бы снова была в моей постели
A beleza no rio do meu canto
Красота в реке моей песни
A beleza em tudo o que no céu
Красота во всем, что есть на небесах
Porém nada com certeza é mais bonito
Но нет ничего прекраснее, я точно знаю
Quando lembro dos olhos do meu bem
Чем воспоминания о глазах моей любимой
Se ao menos o meu amor estivesse aqui
Если бы только моя любовь была здесь
E eu pudesse ouvir o seu coração
И я мог бы слышать твое сердце
Se ao menos mentisse ao meu lado
Если бы ты хоть немного мне солгала
Estaria em minha cama outra vez
Ты бы снова была в моей постели
Se ao menos o meu amor estivesse aqui
Если бы только моя любовь была здесь
E eu pudesse ouvir o seu coração
И я мог бы слышать твое сердце
Se ao menos mentisse ao meu lado
Если бы ты хоть немного мне солгала
Estaria em minha cama outra vez
Ты бы снова была в моей постели
Estaria em minha cama outra vez
Ты бы снова была в моей постели
Oxente!
Ох!
Eh, pai, é!
Да, отец, это так!





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.