Geraldo Azevedo feat. Elba Ramalho - Nosotros Nosotras / Bicho de 7 Cabeças II - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Geraldo Azevedo feat. Elba Ramalho - Nosotros Nosotras / Bicho de 7 Cabeças II




Nosotros Nosotras / Bicho de 7 Cabeças II
Мы / Семиглавый зверь II
Por muy negro que seas
Какой бы ты ни был смуглый,
No es menos hermoso
Ты не менее прекрасен,
Que nosotros, que nosotros
Чем мы, чем мы.
Así me habla la paloma
Так мне говорит голубка,
Así no me hablan los otros
Так мне не говорят другие.
Por muy mundana que seas
Какой бы ты ни была мирской,
No es menos hermosa
Ты не менее прекрасна,
Que nosotras, que nosotras
Чем мы, чем мы.
Así me habla la rosa
Так мне говорит роза,
Así no me hablan las otras
Так мне не говорят другие.
Por muy pobre que seas
Какой бы ты ни был бедный,
No es menos sabroso
Ты не менее приятен,
Que nosotros, que nosotros
Чем мы, чем мы.
Así me habla la tierra
Так мне говорит земля,
Así no me hablan los otros
Так мне не говорят другие.
Por muy loco que seas
Какой бы ты ни был безумный,
No es menos maravilloso
Ты не менее чудесен,
Que nosotros, que nosotros
Чем мы, чем мы.
Así me hablan los pájaros
Так мне говорят птицы,
Así no me hablan los otros
Так мне не говорят другие.
Por muy obrero que seas
Какой бы ты ни был работящий,
No es menos amoroso
Ты не менее любящий,
Que los negros, que los blancos
Чем черные, чем белые,
Las mundanas, las cristianas
Мирские, христианки,
Que los ricos, que los locos
Чем богатые, чем безумные,
Que nosotras, que nosotros
Чем мы, чем мы.
Así me habla mi amor
Так мне говорит моя любовь,
Así no me hablan los otros
Так мне не говорят другие.
Não não tem nem cabeça
Нет смысла, нет ни ног, ни головы,
Não tem ninguém que mereça
Нет никого, кто заслуживает,
Não tem coração que esqueça
Нет сердца, которое забудет,
Não tem jeito mesmo
Нет никакого способа,
Não tem no peito
Нет жалости в груди,
Não tem nem talvez
Нет даже "может быть",
Ter feito o que você me fez
За то, что ты сделал со мной.
Desapareça cresça e desapareça
Исчезни, расти и исчезни,
Não tem no peito
Нет жалости в груди,
Não tem jeito
Нет способа,
Não tem coração que esqueça
Нет сердца, которое забудет,
Não tem ninguém que mereça
Нет никого, кто заслуживает,
Não tem não tem cabeça
Нет ни ног, ни головы,
Não não é direito
Нет смысла, это неправильно,
Não foi nada eu não fiz nada disso
Ничего не было, я ничего этого не делал,
E você fez um bicho de 7 cabeças
А ты создал семиглавого зверя,
Bicho de 7 cabeças
Семиглавого зверя.
Não não tem nem cabeça
Нет смысла, нет ни ног, ни головы,
Não tem coração que esqueça
Нет сердца, которое забудет,
Não tem ninguém que mereça
Нет никого, кто заслуживает,
Não tem jeito mesmo
Нет никакого способа,
Não tem no peito
Нет жалости в груди,
Não tem nem talvez
Нет даже "может быть",
Ter feito o que você me fez
За то, что ты сделал со мной.
Desapareça
Исчезни,
Bicho de sete cabeças, bicho de sete cabeças
Семиглавый зверь, семиглавый зверь.





Writer(s): geraldo azevedo, capinam, renato rocha, zé ramalho


Attention! Feel free to leave feedback.