Lyrics and translation Geraldo Azevedo - Sabor Colorido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabor Colorido
Красочный Вкус
Mel,
é,
eu
quero
mel,
quero
mel
de
toda
flor
Милая,
мне
нужен
мёд,
мёд
со
всех
цветов
Da
rosa
rosa,
rosa
amarela
encarnada
С
роз
розовых,
жёлтых,
алых
роз,
Branca
como
cravo,
lírio
e
jasmim
Белых,
как
гвоздика,
лилия
и
жасмин,
Eu
quero
mel
pra
mim
Мне
нужен
мёд,
мой
свет,
лишь
для
нас
двоих.
Mel,
eu
quero
mel,
quero
mel
de
toda
flor
Мёд,
мне
нужен
мёд
со
всех
цветов,
Da
margarida
sempre
viva,
viva
С
маргаритки
вечно
живой,
живой,
Gira,
gira,
girassol
Кружащейся,
как
подсолнух
золотой.
Se
te
dou
mel
pode
pintar
perigo
Если
дам
тебе
мёд,
может
быть
опасность,
E
logo
aqui,
no
meu
quintal
Прямо
здесь,
в
моём
саду,
Cuidado,
pode
pintar
formiga,
viu?
Смотри,
могут
появиться
муравьи!
Mel,
eu
quero
mel,
quero
mel
de
toda
flor
Мёд,
мне
нужен
мёд
со
всех
цветов,
Colorido
sabor
do
mel
de
toda
flor
Красочный
вкус
мёда
со
всех
цветов.
Antes
que
um
passarinho
aventureiro
Прежде
чем
прилетит
искатель
приключений,
Que
beija
um
beijo,
doce
sabor,
sabor
colorido
Что
целует
поцелуем,
сладкий
вкус,
красочный
вкус.
Mel,
eu
quero
mel,
quero
mel
de
toda
flor
Мёд,
мне
нужен
мёд
со
всех
цветов,
Da
assussena,
violeta,
flor
de
lis
С
лилии,
фиалки,
лилии
королевской,
Flor
de
lótus,
flor
de
cactos
С
лотоса,
кактуса,
Flor
do
pé
de
buriti
С
пальмы
бурити,
Dália,
papoula,
crisântemo
С
георгина,
мака,
хризантемы,
Sonho
maneiro,
sereno,
fulô
do
mandacaru
Чудесный
сон,
безмятежный,
цветок
кактуса-мандакару,
Fulô
do
marmeleiro,
fulô
de
catingueira
Цветок
мушмулы,
цветок
каттинги,
Fulô
de
laranjeira,
fulô
de
jatobá
Цветок
апельсина,
цветок
ятобы,
Das
imburanas,
baraúnas,
pé
de
cana
С
имбуран,
браун,
сахарного
тростника,
Xique-xique,
mel
da
cana,
cana
do
canavial
Шики-шики,
мёд
тростника,
тростник
с
плантации.
Vem
me
dar
um
mel
que
eu
quero
me
lambuzar
Дай
мне
мёда,
я
хочу
им
насладиться.
Mel,
eu
quero
mel,
quero
mel
de
toda
flor
Мёд,
мне
нужен
мёд
со
всех
цветов,
Colorido
sabor
do
mel
de
toda
flor
Красочный
вкус
мёда
со
всех
цветов.
Antes
que
um
passarinho
aventureiro
Прежде
чем
прилетит
искатель
приключений,
Que
beija
um
beijo,
doce
sabor,
sabor
colorido
Что
целует
поцелуем,
сладкий
вкус,
красочный
вкус.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geraldo Azevedo De Amorim
Attention! Feel free to leave feedback.