Geraldo Azevedo - São João Barroco - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Geraldo Azevedo - São João Barroco




Ê-undô, undá-erê
Ê-undô, undá-теплые воды
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-erê
Ê-undô, undá-теплые воды
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-erê
Ê-undô, undá-теплые воды
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-erê
Ê-undô, undá-теплые воды
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Eu tive um sonho com um anjo barroco
Мне приснился сон с ангелом барокко
Foi um sonho curto trilhado entre o sim e o não
Это был сон короткий, который прошел между да и нет
O anjo rebelde voou pro inferno
Ангел мятежный полетел pro inferno
E eu para o céu do barroco São João
И я в небо барокко Иоанна
São João padroeiro das matas do Oxossi
Св. Иоанна-покровителя из лесов в Oxossi
São João dos carneiros, menino dos olhos azuis
Иоанн баранов, мальчик, глаза голубые
São João é a jóia do brilho primeiro
Сан-Жуан-это драгоценность яркости во-первых
Nas glebas do reino da era cristã
Решающим фактором в царство христианской эры
O ouro do milho nas espigas douradas
Золото кукурузы в колосья золотистые
Balões coloridos, o cinza do céu
Красочные шары, серый цвет неба
Fogueiras acesas, planeta de luz
Костры горят, планета, света
São João, me aqueça com a dos carneiros
Иоанна, мне тепло с шерсти овец
Nos dias de junho da fria estação
В дни июня в холодной станции
Ê-undô, undá-erê
Ê-undô, undá-теплые воды
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-erê
Ê-undô, undá-теплые воды
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-erê
Ê-undô, undá-теплые воды
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-erê
Ê-undô, undá-теплые воды
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Eu tive um sonho com um anjo barroco
Мне приснился сон с ангелом барокко
Foi um sonho curto trilhado entre o sim e o não
Это был сон короткий, который прошел между да и нет
O anjo rebelde voou pro inferno
Ангел мятежный полетел pro inferno
E eu para o céu do barroco São João
И я в небо барокко Иоанна
São João padroeiro das matas do Oxossi
Св. Иоанна-покровителя из лесов в Oxossi
São João dos carneiros, menino dos olhos azuis
Иоанн баранов, мальчик, глаза голубые
São João é a jóia do brilho primeiro
Сан-Жуан-это драгоценность яркости во-первых
Nas glebas do reino da era cristã
Решающим фактором в царство христианской эры
O ouro do milho nas espigas douradas
Золото кукурузы в колосья золотистые
Balões coloridos, o cinza do céu
Красочные шары, серый цвет неба
Fogueiras acesas, planeta de luz
Костры горят, планета, света
São João, me aqueça com a dos carneiros
Иоанна, мне тепло с шерсти овец
Nos dias de junho da fria estação
В дни июня в холодной станции
Ê-undô, undá-erê
Ê-undô, undá-теплые воды
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-erê
Ê-undô, undá-теплые воды
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-erê
Ê-undô, undá-теплые воды
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-erê
Ê-undô, undá-теплые воды
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Ê-undô, undá-diro, undá-undá
Eu tive um sonho
У меня была мечта,





Writer(s): Geraldo Azevedo De Amorim, Carlos Fernando Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.