Zé Geraldo - Promessas de um Idiota às Seis da Manhã - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zé Geraldo - Promessas de um Idiota às Seis da Manhã




Promessas de um Idiota às Seis da Manhã
Обещания идиота в шесть утра
Momento que aponta
Мгновение, которое указывает
E revela a cor da poesia
И раскрывает цвет поэзии,
Ainda resta um pedaço da noite
Ещё остался кусочек ночи,
Teimosa empurrando a barra do dia
Упрямо оттягивающей наступление дня.
se ouve os primeiros pardais
Уже слышны первые воробьи,
Afinando a orquestra
Настраивающие оркестр.
É o início do dia de dor e de festa
Это начало дня боли и праздника,
Retrato inverso da Ave Maria
Обратный портрет Аве Марии.
E eu prometo aderir ao sistema
И я обещаю присоединиться к системе,
Olhar a vitrine, o cartaz do cinema
Смотреть на витрины, афиши кинотеатров,
Trocar minhas rugas de preocupações
Сменить свои морщины от переживаний
Pelo céu de Ipanema
На небо Ипанемы.
Prometo viver a intenção do passado
Обещаю жить по велению прошлого,
Manter este corpo faceiro ao meu lado
Держать это лицо весёлым рядом с собой,
O ar de menina sapeca e levada
Воздух озорной и шаловливой девчонки,
Do cabelo molhado
С мокрыми волосами.
Falta pouco pra seis horas da manhã
Скоро шесть часов утра,
É gente correndo atrás
Люди бегут за
Do destino e da compensação
Судьбой и компенсацией.
Daqui a pouco são seis horas da manhã
Совсем скоро шесть часов утра,
Cada um no seu canto vivendo do canto
Каждый в своём углу, живущий песней
Do acordo e do não
Согласия и отказа.
E eu prometo aviar a receita
И я обещаю раздобыть рецепт
Do bolo da sorte, da boa colheita
Пирога удачи, хорошего урожая,
Matar a angústia dessa juventude
Убить тоску этой юности,
Tão insatisfeita
Такой неудовлетворённой.
Prometo trilhar o caminho mais certo
Обещаю идти самым верным путём,
Cidadão comportado, ordeiro e correto
Быть примерным, послушным и правильным гражданином,
Dividir minha cama com a mulher amada
Делить свою постель с любимой женщиной
No momento deserto
В безлюдный час.
Falta pouco pra seis horas da manhã
Скоро шесть часов утра,
É gente correndo atrás
Люди бегут за
Do destino e da compensação
Судьбой и компенсацией.
Daqui a pouco são seis horas da manhã
Совсем скоро шесть часов утра,
Cada um no seu canto vivendo do canto
Каждый в своём углу, живущий песней
Do acordo e do não
Согласия и отказа.
Falta pouco pra seis horas da manhã
Скоро шесть часов утра,
É gente correndo atrás
Люди бегут за
Do destino e da compensação
Судьбой и компенсацией.
Daqui a pouco são seis horas da manhã...
Совсем скоро шесть часов утра...





Writer(s): Ze Geraldo


Attention! Feel free to leave feedback.