Zé Geraldo - Rio Doce - translation of the lyrics into German

Rio Doce - Zé Geraldotranslation in German




Rio Doce
Rio Doce (Süßer Fluss)
Deposito em suas águas meu grande segredo
Ich vertraue deinen Wassern mein großes Geheimnis an
Parto pra cruzar fronteiras, engrossar fileiras
Ich breche auf, um Grenzen zu überqueren, die Reihen zu verstärken
Compor meu enredo
Meine Geschichte zu schreiben
Deixo suas margens ricas sob a sombra lírica da Ibituruna
Ich lasse deine reichen Ufer unter dem lyrischen Schatten des Ibituruna
Una, pobre sabiá que perdeu seu canto de frases ligeiras
Una, arme Drossel, die ihren Gesang aus leichten Phrasen verlor
Por ver se apagar a ilusão ardente
Weil sie sah, wie die brennende Illusion erlosch
Tão inconseqüente da paixão primeira
So unbedacht, der ersten Leidenschaft
Oh! Meu Rio Doce, doce são os seios da morena flor
Oh! Mein Rio Doce, süß sind die Brüste der brünetten Blume
Cor do seu Ipê
Farbe deines Ipê-Baumes
Que vive sob as gameleiras, pés de jenipapo
Die unter den Feigenbäumen lebt, Jenipapo-Füßen
Junto de você
Neben dir
Leva essa morena no seu leito manso
Trage diese Schöne in deinem sanften Bett
Faz o seu remanso se vestir de azul
Lass ihre ruhige Stelle sich in Blau kleiden
Que eu 'tô' levando a minha mocidade
Denn ich nehme meine Jugend mit
Pras velhas cidades e praias do sul
Zu den alten Städten und Stränden des Südens
'Tô' levando a minha mocidade pras velhas cidades
Ich nehme meine Jugend mit zu den alten Städten
E praias do sul
Und Stränden des Südens
Larauê larauê ê aa, larauê larauê ê aa
Larauê larauê ê aa, larauê larauê ê aa
Oh! Meu Rio Doce, doce são os seios da morena flor
Oh! Mein Rio Doce, süß sind die Brüste der brünetten Blume
Cor do seu Ipê
Farbe deines Ipê-Baumes
Que vive sob as gameleiras, pés de jenipapo
Die unter den Feigenbäumen, Jenipapo-Füßen, lebt
Junto de você
Neben dir
Leva essa morena no seu leito manso
Trage diese Schöne in deinem sanften Bett
Faz o seu remanso se vestir de azul
Lass ihre ruhige Stelle sich in Blau kleiden
Que eu 'tô' levando a minha mocidade
Denn ich nehme meine Jugend mit
Pras velhas cidades e praias do sul
Zu den alten Städten und Stränden des Südens
'Tô' levando a minha mocidade pras velhas cidades
Ich nehme meine Jugend mit zu den alten Städten
E praias do sul
Und Stränden des Südens
Larauê larauê ê aa, larauê larauê ê aa
Larauê larauê ê aa, larauê larauê ê aa
Larauê larauê ê aa, larauê larauê ê aa
Larauê larauê ê aa, larauê larauê ê aa
Que eu 'tô' levando a minha mocidade
Denn ich nehme meine Jugend mit
Pras velhas cidades e praias do sul
Zu den alten Städten und Stränden des Südens





Writer(s): Jose Juste


Attention! Feel free to leave feedback.