Lyrics and translation Zé Geraldo - Senhorita
Minha
meiga
senhorita
My
gentle
miss
Eu
nunca
pude
lhe
dizer
I
could
never
tell
you
Você
jamais
me
perguntou
You
never
asked
me
De
onde
eu
venho
e
pra
onde
vou
Where
I
come
from
or
where
I'm
going
De
onde
eu
venho
Where
I
come
from,
Não
importa,
pois
já
passou
It
doesn't
matter,
because
it's
gone
O
que
importa
What
matters,
É
saber
pra
onde
vou
Is
knowing
where
I'm
going
Minha
meiga
senhorita
My
gentle
miss
O
que
eu
tenho
é
quase
nada
What
I
have
is
almost
nothing
Mas
tenho
o
Sol
como
amigo
But
I
have
the
sun
as
a
friend
Traz
o
que
é
seu
e
vem
morar
comigo
Bring
what's
yours
and
come
live
with
me
Uma
palhoça
no
canto
da
serra
será
nosso
abrigo
A
hut
on
the
side
of
the
mountain
will
be
our
shelter
Traz
o
que
é
seu
e
vem
correndo,
vem
morar
comigo
Bring
what's
yours
and
come
running,
come
live
with
me
Aqui
é
pequeno,
mas
dá
pra
nós
dois
It's
small
here,
but
there's
room
for
the
two
of
us
E
se
for
preciso
a
gente
aumenta
depois
And
if
necessary
we'll
add
on
later
Tem
um
violão
que
é
pra
noites
de
Lua
There's
a
guitar
for
moonlit
nights
Tem
uma
varanda
que
é
minha
e
que
é
sua
There's
a
porch
that's
mine
and
yours
Vem
morar
comigo,
meiga
senhorita
Come
live
with
me,
gentle
miss
Vem
morar
comigo,
meiga
senhorita
Come
live
with
me,
gentle
miss
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
Aqui
é
pequeno,
mas
dá
pra
nós
dois
It's
small
here,
but
there's
room
for
the
two
of
us
E
se
for
preciso
a
gente
aumenta
depois
And
if
necessary
we'll
add
on
later
Tem
um
violão
que
é
pra
noites
de
Lua
There's
a
guitar
for
moonlit
nights
Tem
uma
varanda
que
é
minha
e
que
é
sua
There's
a
porch
that's
mine
and
yours
Vem
morar
comigo,
meiga
senhorita
Come
live
with
me,
gentle
miss
Vem
morar
comigo,
meiga
senhorita
Come
live
with
me,
gentle
miss
Comigo,
doce,
meiga
senhorita
With
me,
sweet,
gentle
miss
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
Meiga
senhorita
Gentle
miss
Meiga
senhorita,
vem
morar
comigo
Gentle
miss,
come
live
with
me
Doce
senhorita
Sweet
miss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Geraldo Juste
Attention! Feel free to leave feedback.