Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Foggy Day
Ein Nebeliger Tag
I
was
a
stranger
in
the
city
Ich
war
ein
Fremder
in
dieser
Stadt
Out
of
town
were
the
people
I
knew
Außerhalb
wohnten
Menschen,
die
ich
kannte
I
had
that
feeling
of
self-pity
Mich
überkam
Selbstmitleid,
ach
What
to
do,
what
to
do,
what
to
do
Was
tun
nur,
was
tun,
was
tun
The
outlook
was
decidedly
blue
Die
Aussicht
war
so
trübe
und
blass
But
as
I
walked
through
the
foggy
streets
alone
Doch
als
einsam
durch
neblige
Straßen
ich
ging
It
turned
out
to
be
the
luckiest
day
I've
known
Ward
dies
zum
glücklichsten
Tag,
der
mir
je
geschah
A
foggy
day,
in
London
town
Ein
nebliger
Tag
in
London
Town
Had
me
low,
had
me
down
Drückte
mich
nieder,
warf
mich
zu
Boden
I
viewed
the
morning,
with
much
alarm
Mit
Bangesen
sah
ich
den
Morgen
an
British
Museum,
had
lost
its
charm
Das
Britische
Museum
verlor
seinen
Zauber
How
long
I
wondered,
Wie
lang,
dachte
ich
mir
Could
this
thing
last
Mag
dies
wohl
währen
noch
But
the
age
of
miracles,
hadn't
past
Doch
Wunder
geschehen
noch
immerfort
For
suddenly,
I
saw
you
there
Denn
plötzlich
sah
ich
dich
dort
And
through
foggy
London
town,
Und
durch
Londons
Nebelstadt
The
sun
was
shining
everywhere
Strahlt
überall
die
Sonne
so
golden
For
suddenly,
I
saw
you
there
Denn
plötzlich
sah
ich
dich
dort
And
through
foggy
London
town,
Und
durch
Londons
Nebelstadt
The
sun
was
shining
everywhere
Strahlt
überall
die
Sonne
so
golden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin
Attention! Feel free to leave feedback.