Gerard Berliner - Les mémés - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gerard Berliner - Les mémés




(Gérard Berliner/Franck Thomas)
(Жерар Берлинер/Франк Томас)
Après le premier café et puis les deux biscottes
После первого кофе, а затем двух сухарей
Elles mettent sur leurs joues de la poudre de riz
Они наносят на щеки рисовую пудру
Referment derrière elles toujours si mal leur porte
Они всегда закрывают за собой дверь.
On les vole sans bruit entre onze heures et midi
Мы крадем их бесшумно между одиннадцатью и полуднем
Elles portent un cabas, leur épaule se penche
Они носят бушлаты, их плечи наклонены.
Sur quelques pommes rouges d'une fin de saison
На нескольких красных яблоках позднего сезона
Une boîte pour le chat et du jambon en tranche
Коробка для кошки и нарезанная ветчина
Un journal de couture il y a un patron
Дневник для шитья, где есть шаблон
Amélie, Rosalie, Noémie, Jeanne-Marie
Амели, Розали, Ноэми, Жанна-Мари
Hortense, Blanche, Clémence et Charlotte et les autres...
Гортензия, бланш, Клеменс, Шарлотта и другие...
L'épicier a changé ainsi que le libraire
Бакалейщик изменился, а также продавец книг
Ceux qu'étaient leur quartier les quittent peu à peu
Те, кто был в их районе, постепенно покидают их
En tirant sur la rampe elles ouvrent d'une prière
Потянувшись за перила, они открываются с молитвой
Une enveloppe noire sur un lointain neveu
Черный конверт на далеком племяннике
Amélie, Rosalie, Noémie, Jeanne-Marie
Амели, Розали, Ноэми, Жанна-Мари
Hortense, Blanche, Clémence et Charlotte et les autres...
Гортензия, бланш, Клеменс, Шарлотта и другие...
Alors celles de Paris envient celles de Bretagne
Так что те, кто в Париже, завидуют тем, кто в Бретани
Ou celles de Belle-Île ou celles du midi
Или те, что в Бель-Иль, или те, что в миди
Qui vont voir les bateaux à six heures quand ils rentrent
Которые будут смотреть лодки в шесть часов, когда они вернутся домой
On les trouve belles, on les photographie
Мы находим их красивыми, мы фотографируем их
Celles-là ont un jardin derrière leur maison basse
У них есть сад за их низким домом
Leurs enfants de la ville reviennent chaque été
Их дети из города возвращаются каждое лето
Elles leur font la cuisine, leur laissent toute la place
Они готовят для них еду, оставляют им все место
Mais une fois par an on les appelle "Mémé"
Но раз в год их называют"бабушками"
Il en faudrait'si peu pour qu'encore elles chantent
Их было бы так мало, чтобы они все еще пели
Une chanson de Georgius qui fait rire leurs yeux
Песня Георгиуса, заставляющая их глаза смеяться
Attendent des visites, chez elle jamais on n'entre
Ждут визитов, в ее дом никогда не заходят
Alors restent au buffet les biscuits, le mousseux
Так что оставляйте в буфете печенье, игристое
On les découvre trop tard au bout d'une semaine
Мы обнаруживаем их слишком поздно через неделю
Leurs voisines sont inquiètes quand l'auto est garée
Их соседи беспокоятся, когда машина припаркована
Elles se sont endormies, elles n'avaient plus de peine
Они заснули, у них больше не было боли
Même la peine c'est la vie, alors pourquoi rester?
Даже горе - это жизнь, так зачем же оставаться?
Amélie, Rosalie, Noé, Jeanne-Marie
Амели, Розали, Ной, Жанна-Мари
Suzanne, Marie-Anne, Marie-Jeanne et Charlotte et les autres...
Сюзанна, Мари-Энн, Мари-Жанна и Шарлотта и другие...
Honorine, Clémentine, Victorine, Valentine, Cécile, Lucile, Odile
Онорин, Клементина, Викторина, Валентайн, Сесиль, Люсиль, Одиль
Mathilde, Clotilde, Lysandre, Cassandre, Odette, Jeannette
Матильда, Клотильда, Лизандра, Кассандра, Одетта, Жаннет
Nanette et Charlotte, Amélie, Rosalie, Noémie, Jeanne-Marie
Нанетт и Шарлотта, Амели, Розали, Ноэми, Жанна-Мари
Hortense, Blanche, Clémence et Charlotte et toutes les autres...
Гортензия, бланш, Клеменс, Шарлотта и все остальные...





Writer(s): Franck Thomas, Gérard Berliner


Attention! Feel free to leave feedback.