Lyrics and translation Gerard Berliner - Les loups sont entrés dans Paris - Live à la Pyramide le 14 mai 2009
Et
si
c'était
une
nuit
comme
on
n'en
connut
pas
depuis
Что,
если
бы
это
была
такая
ночь,
какой
мы
не
знали
с
тех
пор
Depuis
100
000
nuits
От
100
000
ночей
Une
nuit
de
fer
une
nuit
de
sang
Железная
ночь,
ночь
крови
Une
nuit...
un
chien
hurle
Однажды
ночью
...
собака
воет
Regardez
bien
gens
de
Denfert
Смотрите,
люди
Данфер
Sous
son
manteau
de
bronze
vert
Под
его
зеленым
бронзовым
плащом
Le
lion...
le
lion
tremble
Лев...
лев
дрожит
Les
hommes
avaient
perdu
le
goût
Мужчины
потеряли
вкус
De
vivre
et
se
foutaient
de
tout
Жить
и
плевать
на
все
Leurs
mères
leurs
frangins
leurs
nanas
Их
матери,
их
братья,
их
телки
Pour
eux
c'était
qu'du
cinéma
Для
них
это
было
просто
кино
Le
ciel
redevenait
sauvage
Небо
снова
стало
диким
Le
béton
bouffait
l'paysage
Бетон
поглощал
ландшафт
Les
loups
ouh
ouououh
Волки
ууууууууу
Les
loups
étaient
loin
de
Paris
Волки
были
далеко
от
Парижа
En
Croatie
en
Germanie
В
Хорватии
в
Германии
Les
loups
étaient
loin
de
Paris
Волки
были
далеко
от
Парижа
J'aimais
ton
rire
charmante
Elvire
Мне
нравился
твой
очаровательный
смех,
Элвир.
Les
loups
étaient
loin
de
Paris
Волки
были
далеко
от
Парижа
Mais
ça
fait
ses
cinquante
lieues
Но
это
его
пятьдесят
лье.
Dans
une
nuit
à
queue
leu
leu
В
ночь
с
гуськом
Dès
que
ça
flaire
une
ripaille
Как
только
что-нибудь
лопнет.
De
morts
sur
un
champ
de
bataille
Погибших
на
поле
боя
Dès
que
la
peur
hante
les
rues
Как
только
страх
бродит
по
улицам
Les
loups
s'en
viennent
la
nuit
venue
Волки
уходят
в
наступающую
ночь
Les
loups
ouh
ouououh
Волки
ууууууууу
Les
loups
ont
regardé
vers
Paris
Волков
посмотрел
в
сторону
Парижа
De
Croatie
de
Germanie
Из
Хорватии
в
Германию
Les
loups
ont
regardé
vers
Paris
Волков
посмотрел
в
сторону
Парижа
Ah
tu
peux
rire
charmante
Elvire
Ах,
ты
можешь
смеяться,
очаровательная
Эльвира
Les
loups
regardent
vers
Paris
Волки
смотрят
в
сторону
Парижа
Et
v'là
qu'il
fit
un
rude
hiver
И
там
была
суровая
зима
Cent
congestions
en
faits
divers
Сто
скоплений
в
разных
фактах
Volets
clos
on
claquait
des
dents
Закрытые
ставни
стучали
зубами.
Même
dans
les
beaux
arrondissements
Даже
в
красивых
районах
Et
personne
n'osait
plus
le
soir
И
никто
больше
не
осмеливался
вечером
Affronter
la
neige
des
boulevards
Встречайте
снег
на
бульварах
Deux
loups
ouh
ouououh
Два
волка
уууууууу
Deux
loups
sont
entrés
dans
Paris
Два
волка
вошли
в
Париж
L'un
par
Issy
l'autre
par
Ivry
Один
от
Исси,
другой
от
Иври
Deux
loups
sont
entrés
dans
Paris
Два
волка
вошли
в
Париж
Cessez
de
rire
charmante
Elvire
Перестаньте
смеяться,
очаровательная
Эльвира
Deux
loups
sont
entrés
dans
Paris
Два
волка
вошли
в
Париж
Le
premier
n'avait
plus
qu'un
oeil
У
первого
остался
только
один
глаз
C'était
un
vieux
mâle
de
Krivoï
Это
был
старый
мужчина
из
Кривого
Il
installa
ses
dix
femelles
Он
поселил
своих
десяти
самок
Dans
le
maigre
square
de
Grenelle
В
скудной
площади
Гренель
Et
nourrit
ses
deux
cents
petits
И
кормит
своих
двухсот
детенышей
Avec
les
enfants
de
Passy
С
детьми
Пасси
Cent
loups
ouh
ouououh
Сто
Волков
ууууууу.
Cent
loups
sont
entrés
dans
Paris
Сто
Волков
вошли
в
Париж
Soit
par
Issy
soit
par
Ivry
Либо
Исси,
либо
Иври
Cent
loups
sont
entrés
dans
Paris
Сто
Волков
вошли
в
Париж
Cessez
de
rire
charmante
Elvire
Перестаньте
смеяться,
очаровательная
Эльвира
Cent
loups
sont
entrés
dans
Paris
Сто
Волков
вошли
в
Париж
Le
deuxième
n'avait
que
trois
pattes
У
второго
было
всего
три
лапы
C'était
un
loup
gris
des
Carpates
Это
был
серый
Карпатский
волк
On
l'appelait
Carême-Prenant
Его
называли
Великим
постом-принимая
Il
fit
faire
gras
à
ses
enfants
Он
заставил
своих
детей
выглядеть
жирными
Et
leur
offrit
six
ministères
И
предложил
им
шесть
министерств
Et
tous
les
gardiens
des
fourrières
И
все
хранители
на
корме
Les
loups
ouh
ouououh
Волки
ууууууууу
Les
loups
ont
envahi
Paris
Волки
вторглись
в
Париж
Soit
par
Issy
soit
par
Ivry
Либо
Исси,
либо
Иври
Les
loups
ont
envahi
Paris
Волки
вторглись
в
Париж
Cessez
de
rire
charmante
Elvire
Перестаньте
смеяться,
очаровательная
Эльвира
Les
loups
ont
envahi
Paris
Волки
вторглись
в
Париж
Attirés
par
l'odeur
du
sang
Привлеченные
запахом
крови
Il
en
vint
des
mille
et
des
cents
Их
было
тысячи
и
сотни.
Faire
caroussel
liesse
et
bombance
Сделать
карусель
веселой
и
пышной
Dans
ce
foutu
pays
de
France
В
этой
проклятой
стране
Франции
Jusqu'à
c'que
les
hommes
aient
retrouvé
Пока
мужчины
не
нашли
L'amour
et
la
fraternité
Любовь
и
братство
Les
loups
ouh
ouououh
Волки
ууууууууу
Les
loups
sont
sortis
de
Paris
Волки
вышли
из
Парижа
Soit
par
Issy
soit
par
Ivry
Либо
Исси,
либо
Иври
Les
loups
sont
sortis
de
Paris
Волки
вышли
из
Парижа
J'aime
ton
rire
charmante
Elvire
Мне
нравится
твой
очаровательный
смех,
Элвир.
Les
loups
sont
sortis
de
Paris
Волки
вышли
из
Парижа
J'aime
ton
rire
charmante
Elvire
Мне
нравится
твой
очаровательный
смех,
Элвир.
Les
loups
sont
sortis
de
Paris
Волки
вышли
из
Парижа
Les
loups
les
loups
Волки
волки
Les
loups
les
loups
les
loups
Волки
волки
волки
волки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.