Gerard Berliner - Pour t'oublier - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gerard Berliner - Pour t'oublier




Pour t'oublier
Чтобы забыть тебя
(Gérard Berliner/Franck Thomas)
(Жерар Берлинер/Франк Тома)
Je mettrai sur ma vie entière de la fumée de bar qui tombe à terre
Я окутаю всю свою жизнь дымом из бара, оседающим на землю,
Des tonnes de cartons de verres de bière, de bière.
Тоннами картонных коробок из-под пива, из-под пива.
Entre le ciel et puis ma peau, j'glisserai un plan d'Valparaiso.
Между небом и своей кожей я спрячу карту Вальпараисо.
C'est qu'on noie l'chagrin en trop, en trop.
Это там, где топят лишнюю печаль, лишнюю печаль.
Pour t'oublier, pour t'oublier, pour t'oublier, pour t'oublier.
Чтобы забыть тебя, чтобы забыть тебя, чтобы забыть тебя, чтобы забыть тебя.
Oh, pour t'oublier, pour t'oublier.
О, чтобы забыть тебя, чтобы забыть тебя.
La rue qui remonte jusqu'à chez toi, j'me mettrai sur son côté droit.
На улице, которая ведет к твоему дому, я встану на правой стороне.
J'me laisserai rouler jusqu'en bas et un bateau m'emportera.
Я позволю себе скатиться вниз, и корабль унесет меня.
Pour t'oublier, pour t'oublier, pour t'oublier, pour t'oublier.
Чтобы забыть тебя, чтобы забыть тебя, чтобы забыть тебя, чтобы забыть тебя.
Je mettrai sur ma vie entière de la fumée de bar qui tombe à terre
Я окутаю всю свою жизнь дымом из бара, оседающим на землю,
Des tonnes de cartons de verres de bière
Тоннами картонных коробок из-под пива.
Pour t'oublier, t'oublier, t'oublier, t'oublier, t'oublier, t'oublier.
Чтобы забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя.
Pour t'oublier, ce creux de toi j'étais bien
Чтобы забыть тебя, эту твою ложбинку, где мне было так хорошо,
De tes chevilles jusqu'à tes seins, je l'effacerai d'une putain.
От твоих лодыжек до твоей груди, я сотру ее другой женщиной.
Pour t'oublier, t'oublier, t'oublier, t'oublier, t'oublier, t'oublier.
Чтобы забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя.
Quand je voudrai vider ma mémoire, je brûlerai ta paire de bas noirs
Когда я захочу очистить свою память, я сожгу твои черные чулки,
Que je portais comme un foulard
Которые я носил, как шарф.
Pour t'oublier, t'oublier, t'oublier, t'oublier, t'oublier, t'oublier.
Чтобы забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя.
Je mettrai sur ma vie entière de la fumée de bar qui tombe à terre
Я окутаю всю свою жизнь дымом из бара, оседающим на землю,
Des tonnes de cartons de verres de bière
Тоннами картонных коробок из-под пива.
Pour t'oublier, t'oublier, t'oublier.
Чтобы забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя.






Attention! Feel free to leave feedback.