Lyrics and translation Gerard Darmon, Alain Souchon, Garou, Marc Lavoine & Jean-Louis Aubert - Elle est d'ailleurs
Elle
a
de
ces
lumières
au
fond
des
yeux
У
нее
эти
огоньки
в
глубине
глаз.
Qui
rendent
aveugles
ou
amoureux
Которые
делают
слепыми
или
влюбленными
Elle
a
des
gestes
de
parfum
У
нее
есть
жесты
аромата
Qui
rendent
bête
ou
rendent
chien
Которые
делают
зверя
или
делают
собаку
Et
si
lointaine
dans
son
cœur
И
так
далеко
в
ее
сердце
Pour
moi
c'est
sûr,
elle
est
d'ailleurs
Для
меня
это
точно,
она
к
тому
же
Elle
a
de
ces
manières
de
ne
rien
dire
У
нее
такие
манеры
ничего
не
говорить.
Qui
parlent
au
bout
des
souvenirs
Которые
говорят
в
конце
воспоминаний
Cette
manière
de
trar
Этот
способ
трара
Quand
elle
s'en
va
chez
le
boucher
Когда
она
уходит
к
мяснику
Quand
elle
arrive
à
ma
hauteur
Когда
она
достигнет
моей
высоты
Pour
moi
c'est
sûr,
elle
est
d'ailleurs
Для
меня
это
точно,
она
к
тому
же
Et
moi
je
suis
tombé
en
esclavage
А
я
попал
в
рабство.
De
ce
sourire,
de
ce
visage
От
этой
улыбки,
от
этого
лица
Et
je
lui
dis
emmène
moi
И
я
говорю
ей,
Отвези
меня.
Et
moi
je
suis
prêt
à
tous
les
sillages
А
я
готов
на
все,
что
угодно.
Vers
d'autres
lieux,
d'autres
rivages
В
другие
места,
на
другие
берега
Mais
elle
passe
et
ne
répond
pas
Но
она
проходит
мимо
и
не
отвечает
Les
mots
pour
elle
sont
sans
valeur
Слова
для
нее
бесполезны
Pour
moi
c'est
sûr,
elle
est
d'ailleurs
Для
меня
это
точно,
она
к
тому
же
Elle
a
de
ces
longues
mains
de
dentellière
У
нее
такие
длинные
кружевные
руки.
A
damner
l'âme
d'un
Werner
Будь
проклята
душа
Вернера
Cette
silhouette
vénitienne
Этот
Венецианский
силуэт
Quand
elle
se
penche
à
ses
persiennes
Когда
она
наклоняется
к
своим
жалюзи
Ce
geste
je
le
sais
par
cœur
Этот
жест
я
знаю
наизусть
Pour
moi
c'est
sûr,
elle
est
d'ailleurs
Для
меня
это
точно,
она
к
тому
же
Et
moi
je
suis
tombé
en
esclavage
А
я
попал
в
рабство.
De
ce
sourire,
de
ce
visage
От
этой
улыбки,
от
этого
лица
Et
je
lui
dis
emmène
moi
И
я
говорю
ей,
Отвези
меня.
Et
moi
je
suis
prêt
à
tous
les
sillages
А
я
готов
на
все,
что
угодно.
Vers
d'autres
lieux,
d'autres
rivages
В
другие
места,
на
другие
берега
Mais
elle
passe
et
ne
répond
pas
Но
она
проходит
мимо
и
не
отвечает
L'amour
pour
elle
est
sans
valeur
Любовь
к
ней
бесполезна
Pour
moi
c'est
sûr,
elle
est
d'ailleurs
Для
меня
это
точно,
она
к
тому
же
Et
moi
je
suis
tombé
en
esclavage
А
я
попал
в
рабство.
De
ce
sourire,
de
ce
visage
От
этой
улыбки,
от
этого
лица
Et
je
lui
dis
emmène
moi
И
я
говорю
ей,
Отвези
меня.
Et
moi
je
suis
prêt
à
tous
les
sillages
А
я
готов
на
все,
что
угодно.
Vers
d'autres
lieux,
d'autres
rivages
В
другие
места,
на
другие
берега
Mais
elle
passe
et
ne
répond
pas
Но
она
проходит
мимо
и
не
отвечает
Et
moi
je
suis
tombé
en
esclavage
А
я
попал
в
рабство.
De
ce
sourire,
de
ce
visage
От
этой
улыбки,
от
этого
лица
Et
je
lui
dis
emmène
moi
И
я
говорю
ей,
Отвези
меня.
Et
moi
je
suis
prêt
à
tous
les
sillages
А
я
готов
на
все,
что
угодно.
Vers
d'autres
lieux,
d'autres
rivages
В
другие
места,
на
другие
берега
Mais
elle
passe
et
ne
répond
pas
Но
она
проходит
мимо
и
не
отвечает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Bachelet, Jean-pierre Lang
Attention! Feel free to leave feedback.