Gerard Depardieu - Ma plus belle histoire d'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gerard Depardieu - Ma plus belle histoire d'amour




Ma plus belle histoire d'amour
Моя самая красивая история любви
Du plus loin, que me revienne
Из прошлого, как только вспоминается мне
L'ombre de mes amours anciennes
Тень моих былых влюбленностей
Du plus loin, du premier rendez-vous
Из прошлого, с самого первого свидания
Du temps des premières peines
Со времен первых переживаний
Lors, j'avais quinze ans, à peine
Тогда мне было пятнадцать лет, не больше
Cœur tout blanc, et griffes aux genoux
Сердце чистое, и ссадины на коленях
Que ce fut, j'étais précoce
Что это было, я был так ранним
De tendres amours de gosse
Нежная детская влюбленность
Les morsures d'un amour fou
Укусы безумной любви
Du plus loin qu'il m'en souvienne
Из прошлого, насколько я помню
Si depuis, j'ai dit "je t'aime"
Если с тех пор я говорил люблю тебя"
Ma plus belle histoire d'amour
Моя самая красивая история любви
C'est vous
Это ты
C'est vrai, je ne fus pas sage
Это правда, я не был святым
Et j'ai tourné bien des pages
И я перевернул много страниц
Sans les lire, blanches, et puis rien dessus, c'est vrai
Не читая их, пустых, и ничего на них, это правда
C'est vrai, je ne fus pas sage
Это правда, я не был святым
Et mes guerriers de passage
И мои мимолетные воительницы
À peine vus, déjà disparus
Едва появившись, уже исчезли
Mais à travers leur visage
Но сквозь их лица
C'était déjà votre image
Уже проступал твой образ
C'était vous déjà et le cœur nu
Это была уже ты и обнаженное сердце
Je refaisais mes bagages
Я снова паковал свои чемоданы
Et je poursuivais mon mirage
И продолжал свой мираж
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous
Моя самая красивая история любви - это ты
Sur la longue route
По длинной дороге
Qui menait vers vous
Которая вела к тебе
Sur la longue route
По длинной дороге
J'allais le cœur fou
Я шел со сходящим с ума сердцем
Le vent de décembre
Декабрьский ветер
Me gelait au cou
Леденил мне шею
Qu'importait décembre
Какое мне дело до декабря
Si c'était pour vous
Если это было ради тебя
Elle fut longue la route
Долгой была дорога
Mais je l'ai faite, la route
Но я прошел ее, эту дорогу
Celle-là, qui menait jusqu'à vous
Ту, что вела к тебе
Et je ne suis pas parjure
И я не лгу
Si ce soir, je vous jure
Если сегодня вечером я клянусь тебе
Que, pour vous, je l'eus faite à genoux
Что ради тебя я бы прошел ее на коленях
Il en eut fallu bien d'autres
Понадобилось бы еще много чего
Que quelques mauvais apôtres
Чем несколько злых апостолов
Que l'hiver ou la neige à mon cou
Чем зима или снег на моей шее
Pour que je perde patience
Чтобы я потерял терпение
Et j'ai calmé ma violence
И я усмирил свою ярость
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous
Моя самая красивая история любви - это ты
Mais tant d'hivers et d'automnes
Но столько зим и осеней
De nuit, de jour, et personne
Ночью, днем, и никого
Vous n'étiez jamais au rendez-vous
Тебя никогда не было на месте встречи
Et de vous, perdant courage, soudain
И от тебя, теряя мужество, вдруг
Me prenait la rage
Меня охватывала ярость
Mon Dieu, que j'avais besoin de vous
Боже, как же ты была мне нужна
Que le Diable vous emporte
Чтоб тебя черт забрал
D'autres m'ont ouvert leur porte
Другие открывали мне свои двери
Heureuse, je m'en allais loin de vous
Счастливый, я уходил от тебя
Oui, je vous fus infidèle
Да, я был тебе неверен
Mais vous revenais quand même
Но все равно возвращался к тебе
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous
Моя самая красивая история любви - это ты
J'ai pleuré mes larmes
Я выплакал свои слезы
Mais qu'il me fut doux
Но как же мне было сладко
Oh, qu'il me fut doux
О, как же мне было сладко
Ce premier sourire de vous
Эта твоя первая улыбка
Et pour une larme qui venait de vous
И из-за слезы, скатившейся с твоих глаз
J'ai pleuré d'amour
Я плакал от любви
Vous souvenez-vous?
Ты помнишь?
Ce fut, un soir, en septembre
Это было однажды вечером, в сентябре
Vous étiez venus m'attendre
Ты пришла ко мне на встречу
Ici même, vous en souvenez-vous?
Прямо здесь, ты помнишь?
À vous regarder sourire
Глядя на твою улыбку
À vous aimer, sans rien dire
Любя тебя, ничего не говоря
C'est que j'ai compris, tout à coup
Именно тогда я понял, внезапно
J'avais fini mon voyage
Что мое путешествие окончено
Et j'ai posé mes bagages
И я бросил свои чемоданы
Vous étiez venus
Ты пришла
Au rendez-vous
На встречу
Qu'importe ce qu'on peut en dire
Неважно, что могут сказать
Je tenais à vous le dire
Я хотел тебе сказать
Ce soir je vous remercie de vous
Сегодня вечером я благодарю тебя
Qu'importe ce qu'on peut en dire
Неважно, что могут сказать
Je suis venue pour vous dire
Я пришел, чтобы сказать тебе
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous
Моя самая красивая история любви - это ты





Writer(s): Barbara


Attention! Feel free to leave feedback.