Lyrics and translation Gerard Depardieu - Mémoire, mémoire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mémoire, mémoire
Память, память
Dans
la
folie
recluse
В
безумии
затворничества
Où
j'étais
enferm
Куда
я
был
заключён
Ma
mémoire
en
intruse
Моя
память
как
незваная
гостья
De
se
réveiller
пробуждается.
Dans
ma
vie
sans
soleil
В
моей
жизни
без
солнца
Ma
mémoire
appareille
Моя
память
отправляется
в
путь
Vers
un
passé
soleil
К
прошлому,
залитому
солнцем,
Sur
fond
rouge
vermeil
На
фоне
красного,
как
кровь.
Ma
mémoire
me
diffuse
des
images
confuses
Моя
память
показывает
мне
смутные
образы,
Et
je
m'en
éblouis
И
я
ослеплён
ими,
Et
je
les
reconstruis
И
я
восстанавливаю
их.
Ma
mémoire
me
balance
Моя
память
бросает
в
меня
Le
mal
de
votre
absence
Боль
от
твоего
отсутствия,
Ce
souvenir
d'enfer
Это
адское
воспоминание
Me
brûle
à
cœur
ouvert
Жжёт
меня,
как
открытую
рану.
Mémoire
d'un
autre
temps,
d'une
autre
vie
tu
me
reviens
Память
о
другом
времени,
о
другой
жизни,
ты
возвращаешься
ко
мне.
Dans
l'eau
de
paysage
В
водной
глади
пейзажа
Se
mirent
vos
visages
Отражаются
ваши
лица.
Des
aubes
pâles
О
бледных
рассветах,
Des
matins
pâles,
tu
me
fais
mal
О
бледных
утрах,
ты
причиняешь
мне
боль,
Mais
tu
ramènes
doucement
Но
ты
мягко
возвращаешь
Ma
vie
recommencée
Мою
начавшуюся
заново
жизнь.
Au
bout
de
mes
doigts
Кончиками
пальцев
J'entends
et
je
vois
Я
слышу
и
вижу
L'image
d'un
paysage
dévast
Образ
опустошённого
пейзажа.
Comment
ai-je
pu
quitter
Как
я
мог
покинуть
Ce
que
j'ai
tant
aimé?
То,
что
я
так
любил?
Tu
me
reviens
Ты
возвращаешься
ко
мне,
Tout
me
revient
Всё
возвращается
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara
Attention! Feel free to leave feedback.