Gerard Depardieu - Nantes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gerard Depardieu - Nantes




Nantes
Нант
Le ciel de Nantes
Небо Нанта
Rend mon cœur chagrin
омрачает сердце моё
Un matin comme celui-là
В одно утро, как это,
Il y a bien un an déjà
Уже год назад,
La ville avait ce teint blafard
Город был в бледном свете,
Lorsque je sortis de la gare
Когда я вышел из поезда
Nantes m'était encore inconnue
Нант был мне ещё незнаком
Je n'y étais jamais venue
Я никогда здесь не был
Il avait fallu ce message
Мне нужна была эта телеграмма,
Pour que je fasse le voyage:
Чтобы я отправился в это путешествие:
"Madame soyez au rendez-vous
"Мадам, будьте на месте встречи
Vingt-cinq rue de la Grange-au-Loup
Улица Гранж-о-Лу, дом 25
Faites vite, il y a peu d'espoir
Поторопитесь, надежды мало
Il a demandé à vous voir."
Он просил вас увидеть"
A l'heure de sa dernière heure
В его последний час
Après bien des années d'errance
После долгих лет скитаний
Il me revenait en plein cœur
Он вернулся ко мне прямо в сердце
Son cri déchirait le silence
Его крик разрывал тишину
Depuis qu'il s'en était allé longtemps
С тех пор, как он ушёл давным-давно
Longtemps je l'avais espéré
Долго я на это надеялся
Ce vagabond, ce disparu
Этот бродяга, этот пропавший
Voilà qu'il m'était revenu
Вот он и вернулся ко мне
Vingt-cinq rue de la Grange-au-Loup
Улица Гранж-о-Лу, дом 25
Je m'en souviens du rendez-vous
Я помню эту встречу
Et j'ai gravé dans ma mémoire
И я храню в своей памяти
Cette chambre, cette chambre au fond d'un couloir
Эту комнату, эту комнату в конце коридора
Assis près d'une cheminée
Сидя у камина
J'ai vu quatre hommes se lever
Я видел, как встали четверо мужчин
La lumière était froide et blanche
Свет был холодным и белым
Ils portaient l'habit du dimanche
Они были в своих лучших одеждах
Je n'ai pas posé de questions
Я не стал задавать вопросов
À ces étranges compagnons
Этим странным спутникам
J'ai rien dit, non, mais à leurs regards
Я ничего не сказал, нет, но по их взглядам
À leur regards j'ai compris
По их взглядам я понял
Oui j'ai compris qu'il était trop tard
Да, я понял, что было слишком поздно
Pourtant j'étais au rendez-vous
И всё же я был на месте встречи
Vingt-cinq rue de la Grange-au-Loup
Улица Гранж-о-Лу, дом 25
Mais il ne m'a jamais revue
Но он меня так и не увидел
Il avait déjà disparu
Он уже ушёл
Voilà, tu la connais l'histoire
Вот, теперь ты знаешь эту историю
Il était revenu un soir
Он вернулся однажды вечером
Et ce fut son dernier voyage
И это было его последнее путешествие
Et ce fut son, son dernier rivage
И это был его, его последний берег
Il voulait avant de mourir
Он хотел перед смертью
Se réchauffer à mon sourire
Согреться моей улыбкой
Mais il mourut à la nuit même
Но он умер в ту же ночь
Sans un adieu, et sans un "je t'aime"
Не попрощавшись и не сказав люблю тебя"
Au chemin qui longe la mer
На дороге, что вдоль моря
À l'ombre de jardin des pierres
В тени каменного сада
Je l'ai couché dessous les roses
Я положил его под розы
Je crois que tranquille le repos
Я верю, что он покоится с миром
Tranquille le repose
Покоится с миром
Mon père, mon père
Отец мой, отец мой
Il pleut sur Nantes
Дождь над Нантом
Et je me souviens
И я вспоминаю
Ce ciel de Nantes
Это небо Нанта
Je me souviens
Я вспоминаю
Ce ciel de Nantes
Это небо Нанта
Rend mon cœur
Омрачает сердце моё
Rend mon cœur chagrin
Омрачает сердце моё





Writer(s): Barbara


Attention! Feel free to leave feedback.