Lyrics and translation Gerard Joling - Elke Dag Weer Feest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elke Dag Weer Feest
Каждый день праздник
'k
Zie
om
me
heen
te
veel
chagrijnen
Вижу
вокруг
слишком
много
хмурых
лиц,
Het
glas
halfleeg,
maar
ik
zie
'm
vol
Стакан
наполовину
пуст,
но
я
вижу
его
полным.
En
als
ze
op
een
feestje
verschijnen
И
если
они
появляются
на
вечеринке,
Loop
ik
snel
weg,
ik
kies
voor
de
lol
Я
быстро
ухожу,
я
выбираю
веселье.
Op
zo'n
moment
denk
ik
altijd
weer
even
В
такие
моменты
я
всегда
думаю,
Dit
is
toch
zonde
van
al
je
tijd?
Это
же
пустая
трата
времени,
не
так
ли?
Want
ik
zou
zo
echt
geen
dag
willen
leven
Потому
что
я
бы
не
хотел
прожить
ни
дня,
Liever
een
kater
van
drank
dan
van
spijt
Лучше
похмелье
от
выпивки,
чем
от
злости.
Want
elke
dag
Ведь
каждый
день
Is
weer
een
feest
Это
праздник,
En
met
een
lach
И
с
улыбкой
Geniet
je
't
meest
Наслаждаешься
больше
всего.
Dus
maak
vandaag
Так
что
начни
сегодня
Maar
een
begin
Прямо
сейчас,
Doe
net
als
ik
Делай,
как
я,
Kom,
dans
en
zing
Давай,
танцуй
и
поёй!
Nou,
wees
eens
eerlijk,
je
voelt
je
toch
beter
Скажи
честно,
ты
же
чувствуешь
себя
лучше,
Als
je
de
dag
met
een
zonnetje
ziet?
Когда
смотришь
на
день
с
улыбкой?
Wat
morgen
komt,
dat
wil
ik
niet
weten
Что
будет
завтра,
знать
не
хочу,
Daarom
dat
ik
vandaag
eerst
geniet
Поэтому
сегодня
я
просто
наслаждаюсь.
Want
elke
dag
Ведь
каждый
день
Is
weer
een
feest
Это
праздник,
En
met
een
lach
И
с
улыбкой
Geniet
je
het
meest
Наслаждаешься
больше
всего.
Dus
maak
vandaag
Так
что
начни
сегодня
Maar
een
begin
Прямо
сейчас,
Doe
net
als
ik
Делай,
как
я,
Kom,
dans
en
zing
Давай,
танцуй
и
поёй!
En
ook
natuurlijk,
soms
zit
het
wat
tegen
Конечно,
иногда
бывают
неприятности,
Maar
leg
het
dan
maar
gewoon
naast
je
neer
Но
просто
не
обращай
на
них
внимания.
Want
uit
een
wolk
valt
niet
altijd
regen
Ведь
из
тучи
не
всегда
идет
дождь,
Voor
je
het
weet,
schijnt
het
zonnetje
weer
И
очень
скоро
снова
засияет
солнце.
Want
elke
dag
Ведь
каждый
день
Is
weer
een
feest
Это
праздник,
En
met
een
lach
И
с
улыбкой
Geniet
je
het
meest
Наслаждаешься
больше
всего.
Dus
maak
vandaag
Так
что
начни
сегодня
Maar
een
begin
Прямо
сейчас,
Doe
net
als
ik
Делай,
как
я,
Kom,
dans
en
zing
Давай,
танцуй
и
поёй!
Wat
ze
ook
zeggen,
het
kan
me
niets
schelen
Что
бы
ни
говорили,
мне
все
равно,
Ik
pak
echt
alles
wat
het
leven
me
geeft
Я
беру
от
жизни
всё,
что
могу.
Al
mij
geluk
laat
ik
niet
van
me
stelen
Не
позволю
украсть
у
меня
счастье,
Een
dag
niet
gelachen
is
een
dag
niet
geleefd
День
без
смеха
- прожитый
зря
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Hartkamp, J. Dirne, N. Padidar
Attention! Feel free to leave feedback.