Lyrics and translation Gerard Joling - Heb Me Lief Alsjeblieft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heb Me Lief Alsjeblieft
Пожалуйста, люби меня
doe
s'nachts
geen
oog
dicht
Ночами
глаз
не
сомкну,
lig
te
woelen
В
постели
ворочаюсь,
omdat
ik
echt
van
iemand
hou
Потому
что
люблю
по-настоящему.
het
kost
geen
moeite
Мне
несложно
сказать,
om
te
zeggen
dat
ik
betoverd
ben
door
jou
Что
я
очарован
тобой.
toch
maakt
het
mij,
onzeker
soms
Но
порой
это
делает
меня
неуверенным,
want
ik
weet
niet
wat
jou
drijft
Ведь
я
не
знаю,
что
движет
тобой.
ik
zou
er
goud
voor
over
hebben
Я
бы
отдал
всё
на
свете,
als
je
voor
altijd
bij
me
blijft
Чтобы
ты
всегда
была
рядом
со
мной.
heb
me
lief
alsjeblieft
Пожалуйста,
люби
меня,
geef
me
passie
en
vuur
Дари
мне
страсть
и
огонь.
alsjeblieft
heb
me
lief
Пожалуйста,
люби
меня,
'k
wil
jou
helemaal
puur
Хочу
тебя
целиком
и
полностью.
heb
me
lief
alsjeblieft
Пожалуйста,
люби
меня,
vrij
met
mij
ongeremd
Отдавайся
мне
без
остатка.
alsjeblieft
heb
me
lief
Пожалуйста,
люби
меня,
meer
dan
honderd
procent
Больше,
чем
на
сто
процентов.
vanavond
ga
ik
je
verwennen
Этим
вечером
я
буду
баловать
тебя,
alsof
je
in
de
hemel
bent
Как
будто
ты
попала
в
рай.
ik
laat
je
proeven
van
de
liefde
Я
дам
тебе
попробовать
любовь,
zoals
je
nog
nooit
bent
verwend
Какой
ты
ещё
никогда
не
знала.
al
wat
ik
heb
geef
ik
je
graag
Всё,
что
у
меня
есть,
я
с
радостью
тебе
подарю,
ik
blijf
de
hele
nacht
in
touw
Я
буду
с
тобой
всю
ночь
напролёт.
de
mooiste
liefde
uit
mijn
leven
Самую
прекрасную
любовь
в
моей
жизни
die
zie
ik
overtuigd
in
jou
Я
вижу
именно
в
тебе,
я
в
этом
уверен.
Heb
me
lief
alsjeblieft
Пожалуйста,
люби
меня,
Geef
me
passie
en
vuur
Дари
мне
страсть
и
огонь.
Alsjeblieft
heb
me
lief
Пожалуйста,
люби
меня,
'k
wil
jou
helemaal
puur
Хочу
тебя
целиком
и
полностью.
Heb
me
lief
alsjeblieft
Пожалуйста,
люби
меня,
Vrij
met
mij
ongeremd
Отдавайся
мне
без
остатка.
Alsjeblieft
heb
me
lief
Пожалуйста,
люби
меня,
Meer
dan
honderd
procent
Больше,
чем
на
сто
процентов.
Mijn
hart
opent
al
z'n
deuren
Моё
сердце
открывает
все
свои
двери,
Alleen
voor
jou
dat
voelt
zo
goed
Только
для
тебя,
это
так
прекрасно.
Ja
echt
vannacht
gaat
het
gebeuren
Да,
этой
ночью
всё
случится,
Geef
jou
mijn
liefde
in
overvloed
Я
подарю
тебе
свою
любовь
без
остатка.
Heb
me
lief
alsjeblieft
Пожалуйста,
люби
меня,
Geef
me
passie
en
vuur
Дари
мне
страсть
и
огонь.
Alsjeblieft
heb
me
lief
Пожалуйста,
люби
меня,
'k
wil
jou
helemaal
puur
Хочу
тебя
целиком
и
полностью.
Heb
me
lief
alsjeblieft
Пожалуйста,
люби
меня,
Vrij
met
mij
ongeremd
Отдавайся
мне
без
остатка.
Alsjeblieft
heb
me
lief
Пожалуйста,
люби
меня,
Meer
dan
honderd
procent
Больше,
чем
на
сто
процентов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aalbers, H., Peters, T.
Attention! Feel free to leave feedback.