Lyrics and translation Gerard Joling - Maar Vanavond
Maar Vanavond
Но сегодня вечером
Ben
je
nog
altijd
bang
Ты
всё
ещё
боишься,
Dat
je
verslingerd
raakt
Что
увлечёшься
мной,
Dat
je
te
veel
illusies
maakt
Что
слишком
много
фантазируешь.
T
is
al
zo
lang
Ведь
так
давно
Dat
ik
je
voetstap
ken
Я
знаю
каждый
твой
шаг,
T
is
al
zo
lang
Ведь
так
давно
Dat
ik
je
liefste
ben
Я
люблю
тебя
больше
всех.
Ben
je
nog
altijd
bang
Ты
всё
ещё
боишься,
Dat
het
verkeerd
kan
gaan
Что
всё
может
пойти
не
так,
Dat
je
dan
weer
alleen
zal
staan
Что
ты
снова
останешься
одна.
T
is
al
zo
lang
dat
je
de
keus
ontwijkt
Ведь
так
давно
ты
избегаешь
выбора,
T
is
al
zo
lang
Ведь
так
давно
Dat
je
de
kat
de
boom
uitkijkt
Ты
медлишь.
Maar
vanavond,
is
bijna
na
bij
Но
сегодня
вечером,
почти
уже,
Bijna
na
bij
bijna
na
bij
Почти
уже,
почти
уже,
Maar
maar
maar
maar
vanavond
Но,
но,
но,
сегодня
вечером
Hou
je
van
mij
Ты
полюбишь
меня.
Doe
ik
de
deuren
dicht,
zoen
jouw,
gezicht
en
jij
Я
закрою
двери,
поцелую
твое
лицо,
и
ты
Voel
je
je
echt
wel
goed
Почувствуешь
себя
по-настоящему
хорошо.
Als
je
mijn
deur
uitgaat
Когда
ты
выйдешь
из
моей
двери,
Terug
naar
je
eigen
stomme
straat
Вернёшься
на
свою
пустую
улицу,
Liefde
genoeg,
liefde
in
overvloed
Любви
хватит,
любви
в
избытке,
Geef
nou
maar
toe
Просто
признай,
Voor
bij
elkaar
is
nooit
te
vroeg
Быть
вместе
никогда
не
рано.
Maar
vanavond,
is
bijna
na
bij
Но
сегодня
вечером,
почти
уже,
Bijna
na
bij
bijna
na
bij
Почти
уже,
почти
уже,
Maar
maar
maar
maar
vanavond
Но,
но,
но,
сегодня
вечером
Hou
je
van
mij
Ты
полюбишь
меня.
Doe
ik
de
deuren
dicht,
zoen
jouw,
gezicht
en
jij
Я
закрою
двери,
поцелую
твое
лицо,
и
ты
Ben
je
nog
altijd
bang
Ты
всё
ещё
боишься,
Dat
je
verslingerd
raakt
Что
увлечёшься
мной,
Dat
je
te
veel
illusies
maakt
Что
слишком
много
фантазируешь.
T
is
al
zo
lang
dat
je
de
keus
ontwijkt
Ведь
так
давно
ты
избегаешь
выбора,
T
is
al
zo
lang
Ведь
так
давно
Dat
je
de
kat
de
boom
uitkijkt
Ты
медлишь.
Maar
vanavond,
is
bijna
na
bij
Но
сегодня
вечером,
почти
уже,
Bijna
na
bij
bijna
na
bij
Почти
уже,
почти
уже,
Maar
maar
maar
maar
vanavond
Но,
но,
но,
сегодня
вечером
Hou
je
van
mij
Ты
полюбишь
меня.
Doe
ik
de
deuren
dicht,
zoen
jouw,
gezicht
en
jij
Я
закрою
двери,
поцелую
твое
лицо,
и
ты
Ben
je
nog
altijd
bang
Ты
всё
ещё
боишься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herman Boer De, Lenny Kuhr
Attention! Feel free to leave feedback.