Lyrics and translation Gerard Maurice Henri Presgurvic, Renée Fleming, Bryn Terfel, Paul Gemignani & Orchestra of the Welsh National Opera - Roméo et Juliette: Aimer
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aimer
c'est
ce
qu'y
a
d'plus
beau
Любить-это
самое
прекрасное
в
этом
Aimer
c'est
monter
si
haut
Любить
- значит
подниматься
так
высоко
Et
toucher
les
ailes
des
oiseaux
И
прикоснуться
к
крыльям
птиц
Aimer
c'est
ce
qu'y
a
d'plue
beau
Любить-вот
что
самое
прекрасное
в
этом
Aimer
c'est
voler
le
temps
Любить-значит
красть
время
Aimer
c'est
rester
vivant
Любить
- значит
оставаться
в
живых
Et
brûler
au
coer
d'un
volcan
И
сгореть
в
жерле
вулкана
Aimer
c'est
c'qu'y
a
de
plus
grand
Любить-это
самое
главное
Aimer
c'est
plus
fort
que
tout
Любить-это
сильнее
всего
Donner
le
meiller
de
nous
Дать
лучшее
из
нас
Aimer
et
sentie
son
coer
Любить
и
чувствовать
его
суть
Aimer
pour
avoir
moins
peur
Любить,
чтобы
меньше
бояться
Aimer
c'est
voler
le
temps
Любить-значит
красть
время
Aimer
c'est
rester
vivant
Любить
- значит
оставаться
в
живых
Et
brûler
au
coer
И
сгореть
дотла
Aimer
c'est
ce'qu'y
a
d
plus
grand
Любить-это
самое
главное
Aimer
c'est
brûler
ses
nuits
Любить-значит
сжигать
свои
ночи
Aimer
c'est
payer
le
prix
Любить-значит
платить
цену
Et
donner
un
sens
à
sa
vie
И
придать
смысл
ее
жизни
Aimer
c'est
brûler
ses
nuits
Любить-значит
сжигать
свои
ночи
Aimer
c'est
ce
qu'y
a
d'plus
beau
Любить-это
самое
прекрасное
в
этом
Aimer
c'est
monter
si
haut
Любить
- значит
подниматься
так
высоко
Et
toucher
les
ailes
des
oiseaux
И
прикоснуться
к
крыльям
птиц
Aimer
c'est
ce
qu'y
a
d'plus
beau
Любить-это
самое
прекрасное
в
этом
Aimer
c'est
ce
qu'y
a
d'plus
beau
Любить-это
самое
прекрасное
в
этом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerard Maurice Henri Presgurvic
Attention! Feel free to leave feedback.