Gerard Quintana - Caic (Avernun) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gerard Quintana - Caic (Avernun)




Caic (Avernun)
Падение (Аверн)
Caic, a poc a poc me'n vaig
Падаю, понемногу исчезаю,
La física em captiva i la gravetat m'inclina als teus peus
Физика пленяет меня, и гравитация тянет меня к твоим ногам.
Caic, al mateix temps desfaig
Падаю, и в то же время разрушаю
Els nussos que regiren aquest fràgil equilibri, meu
Узы, что правили этим хрупким равновесием, моим.
Res no dura gaire
Ничто не вечно,
Em moc, no sóc d'en lloc
Я в движении, я не отсюда,
D'aquest país d'aire
Из этой страны воздуха.
Mai, tornaré a viure mai
Никогда, никогда больше не буду жить
Amb el pes que arrossega la mentida, la rutina, el trist engany
С тяжестью лжи, рутины, печального обмана.
Sense final jo caic
Бесконечно падаю,
El món sencer s'estimba contra els vidres dels meus dies
Весь мир рушится о стекла моих дней.
Caic
Падаю.
M'enfonso dins l'aigua
Погружаюсь в воду,
El corrent em porta a prop
Течение несет меня ближе
Del meu país d'aire
К моей стране воздуха.
L'impuls d'un instant
Порыв мгновения
Dibuixa el meu salt
Рисует мой прыжок,
Travessa els espais en blanc
Он пересекает пустые пространства.
La vida es desfà
Жизнь распадается,
Arribes, te'n vas
Ты приходишь, ты уходишь,
Invisible en el mar dels anys
Невидимая в море лет.
Canto sense xarxa
Пою без страховки,
Salto i sempre caic
Прыгаю и всегда падаю.
Res no dura gaire
Ничто не вечно,
Em moc, no sóc d'en lloc
Я в движении, я не отсюда,
Del vell país d'aire
Из старой страны воздуха.
L'impuls d'un instant
Порыв мгновения
Dibuixa el meu salt
Рисует мой прыжок,
Travessa els espais en blanc
Он пересекает пустые пространства.
Arribes te'n vas
Ты приходишь, ты уходишь,
La vida es desfà
Жизнь распадается,
Invisible en el mar dels anys
Невидимая в море лет.
Amb l'impuls d'un instant
С порывом мгновения
Dibuixa el meu cant
Он рисует мою песню,
Travesso els espais en blanc
Я пересекаю пустые пространства.
La vida es desfà
Жизнь распадается,
Arribes, te'n vas
Ты приходишь, ты уходишь,
Invisible en el mar dels anys
Невидимая в море лет.





Writer(s): Gerardo Quintana Rodeja


Attention! Feel free to leave feedback.