Lyrics and translation Gerard Quintana - Mai Més
Mai
més
en
un
país
en
guerra
Больше
никогда
в
стране,
где
война
Cap
més
mentida
per
bandera
Никакой
лжи
на
флаге
Mai
més
la
por
com
a
estratègia
Больше
никогда
страх
не
будет
стратегией
Cap
més
crim
innocent
Никаких
невинных
жертв
Mai
més
especular
amb
la
terra
Больше
никогда
не
будут
спекулировать
землей
Cap
més
abús
que
mira
bé
la
llei
Никаких
злоупотреблений,
прикрываясь
законом
Mai
més
el
dol
de
la
misèria,
Больше
никогда
боли
нищеты,
Mai
més
el
crit
al
cel
Больше
никогда
криков
к
небесам
Digueu-me
ara,
Скажи
мне
сейчас,
Qui
pot
explicar-me
com
Кто
может
объяснить
мне,
как
Mig
món
s'engreixa
amb
el
Dow
Jones
Полмира
жиреет
на
Dow
Jones
I
l'altre
mig
no
té
consol?
А
другая
половина
не
находит
утешения?
On
és
l'equilibri?
Где
равновесие?
Si
tot
és
per
un,
Если
все
для
одного,
No
queda
res
per
tots
Ничего
не
остается
для
всех
Ja
veurem
fins
quan
es
contindrà
el
dolor
Посмотрим,
как
долго
будет
сдерживаться
боль
Ens
diuen
lliures
Нам
говорят,
что
мы
свободны
També
ens
diuen
que
som
els
més
grans,
Также
говорят,
что
мы
великие,
Que
podrem
viure
Что
мы
сможем
жить
Sempre
que
puguem
seguir
pagant
Пока
мы
можем
продолжать
платить
Ens
diuen
lliures
Нам
говорят,
что
мы
свободны
També
ens
diuen
que
som
els
més
grans,
Также
говорят,
что
мы
великие,
Que
podrem
riure
Что
мы
сможем
смеяться
Si
no
volem
acabar
plorant
Если
не
хотим
закончить
слезами
Mai
més,
en
un
país
en
guerra
Больше
никогда,
в
стране,
где
война
Cap
més
mentida
per
bandera
Никакой
лжи
на
флаге
Mai
més,
el
dol
de
la
misèria,
no
Больше
никогда,
боли
нищеты,
нет
Cap
més
crim
innocent
Никаких
невинных
жертв
Tots
som
pops
i
pops
som
tots
Мы
все
люди,
и
люди
- это
мы
Però
uns
van
molls
i
els
altres
xops
Но
одни
сухие,
а
другие
мокрые
Sense
consciència
no
hi
ha
evolució
Без
совести
нет
эволюции
I
anem
de
caps
cap,
a
la
involució
И
мы
идем
назад,
к
инволюции
Si
tot
té
un
preu
Если
у
всего
есть
цена
Si
val
més
un
ral
que
el
teu
bon
nom
Если
монета
дороже
твоего
доброго
имени
Diga'm
què
farem
Скажи
мне,
что
мы
будем
делать
Quan
no
ens
puguem
veure
al
mirall?
Когда
не
сможем
смотреть
на
себя
в
зеркало?
Ens
diuen
lliures
Нам
говорят,
что
мы
свободны
També
ens
diuen
que
som
els
més
grans,
Также
говорят,
что
мы
великие,
Que
podem
viure
Что
мы
сможем
жить
Sempre
que
poguem
seguir
pagant
Пока
мы
можем
продолжать
платить
Tu
també
ets
lliure
Ты
тоже
свободна
També
et
diuen
que
seràs
més
gran,
Тебе
тоже
говорят,
что
ты
будешь
великой,
Que
podràs
riure
Что
ты
сможешь
смеяться
Si
no
vols
acabar
plorant
Если
не
хочешь
закончить
слезами
Mai
més
el
meu
país
en
guerra
Больше
никогда
моя
страна
не
будет
в
состоянии
войны
Cap
més
mentida
per
bandera
Никакой
лжи
на
флаге
Mai
més
la
por
com
a
estratègia
Больше
никогда
страх
не
будет
стратегией
Cap
més
crim
que
no
tingui
pena
Никаких
преступлений
без
наказания
Mai
més
especular
amb
la
terra
Больше
никогда
не
будут
спекулировать
землей
Cap
més
abús
que
dóna
per
bo
la
llei
Никаких
злоупотреблений,
прикрываясь
законом
Mai
més
el
dol
de
la
misèria
Больше
никогда
боли
нищеты
Mai
més
el
crit
al
cel
Больше
никогда
криков
к
небесам
Ens
diuen
lliures...
Нам
говорят,
что
мы
свободны...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Quintana Rodeja, Xavier Lloses Huguet
Attention! Feel free to leave feedback.