Lyrics and translation Gerardina Trovato - Chissà se si muove davvero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chissà se si muove davvero
Кто знает, умираем ли мы на самом деле
Quando
la
strada
tocca
le
nuvole,
sembra
che
sia
finita
ma
ancora
c'è
strada
Когда
дорога
касается
облаков,
кажется,
что
она
кончается,
но
дорога
всё
ещё
есть
Quando
dal
cielo
brucia
e
cade
una
rondine
si
rompe
come
vetro
Когда
с
неба
горит
и
падает
ласточка,
она
разбивается
как
стекло
Ma
ancora
c'è
il
cielo
oh
c'è
ancora
davvero
oh
Но
небо
всё
ещё
есть,
о,
оно
всё
ещё
есть,
правда
Quando
il
sole
scioglierà
la
neve
parlerò
col
tempo
e
aspetterò
che
piova
Когда
солнце
растопит
снег,
я
поговорю
со
временем
и
подожду
дождя
Quando
un
uomo
griderà
il
mio
nome
senza
far
rumore,
sentirò
la
voce
Когда
мужчина
крикнет
моё
имя,
не
издавая
ни
звука,
я
услышу
его
голос
Quando
il
cielo
non
avrà
più
stelle
e
la
luna
sparirà
la
sera
Когда
на
небе
не
останется
звёзд,
и
луна
исчезнет
вечером
Quando
ormai
non
avrò
più
vent'anni
ci
sarà
sempre
luce
di
giorno
Когда
мне
будет
уже
не
двадцать,
всё
равно
будет
свет
днем
Quando
a
Natale
Cristo
non
nascerà
sarà
sempre
a
dicembre
ancora
Natale
Когда
на
Рождество
Христос
не
родится,
всё
равно
в
декабре
будет
Рождество
Quando
nel
mare
lanci
forte
una
pietra
se
tocca
il
fondo
annega
Когда
в
море
ты
сильно
бросаешь
камень,
если
он
коснётся
дна,
он
утонет
Ma
ancora
c'è
il
mare
oh
c'è
ancora
davvero
oh
Но
море
всё
ещё
есть,
о,
оно
всё
ещё
есть,
правда
Quando
il
sole
scioglierà
la
neve...
Когда
солнце
растопит
снег...
Un
bastardo
cane
quando
ha
fame
trova
sempre
qualche
cosa
fra
i
rifiuti
Бездомная
собака,
когда
голодна,
всегда
найдёт
что-нибудь
среди
мусора
Anche
un
cieco
vede
il
mare
Даже
слепой
видит
море
Quando
fa
l'amore
con
gli
occhi
delle
mani
Когда
он
занимается
любовью
глазами
своих
рук
Quando
un
prete
perde
la
sua
fede
la
ritroverà
domani
Когда
священник
теряет
свою
веру,
он
найдёт
её
завтра
Ma
perché
quando
si
muore
allora,
si
muore
davvero
Но
почему,
когда
умираешь,
тогда
умираешь
по настоящему?
Solo
in
una
stanza
Только
в
комнате
Con
la
tua
canzone
mentre
aspetti
il
sole
С
твоей
песней,
пока
ждёшь
солнца
Un
bastardo
cane
quando
ha
fame
trova
sempre
qualche
cosa
fra
i
rifiuti
Бездомная
собака,
когда
голодна,
всегда
найдёт
что-нибудь
среди
мусора
Anche
un
cieco
vede
il
mare
Даже
слепой
видит
море
Quando
fa
l'amore
con
gli
occhi
delle
mani
Когда
он
занимается
любовью
глазами
своих
рук
Quando
un
prete
perde
la
sua
fede
la
ritroverà
domani
Когда
священник
теряет
свою
веру,
он
найдёт
её
завтра
Ma
chissà
quando
si
muore
allora,
se
si
muore
davvero
Но
кто
знает,
когда
умираешь,
умираешь
ли
ты
по-настоящему?
Se
si
muore
davvero...
Умираешь
ли
ты
по-настоящему...
Chissà
quando
si
muore
allora,
se
si
muore
davvero
Кто
знает,
когда
умираешь,
умираешь
ли
ты
по-настоящему?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelo Anastasio, Gerardina Trovato, Celso Valli
Attention! Feel free to leave feedback.