Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acábame De Matar
Добей меня
Acábame
de
matar
Добей
меня
¿Pa'
qué
me
dejas
herido?
Зачем
оставляешь
раненым?
Acábame
de
matar
Добей
меня
¿Pa'
qué
me
dejas
herido?
Зачем
оставляешь
раненым?
Acábame
de
matar
Добей
меня
¿Pa'
qué
me
dejas
herido?
Зачем
оставляешь
раненым?
Si
tú
ya
no
vuelves
más
Если
ты
больше
не
вернешься
Me
voy
a
quedar
herido
Я
останусь
раненым
Por
eso,
mejor
te
pido
Поэтому,
лучше
прошу
тебя
Que
me
acabes
de
matar
Добей
меня
Por
eso,
mejor
te
pido
Поэтому,
лучше
прошу
тебя
Que
me
acabes
de
matar
Добей
меня
Ayer,
tan
feliz
que
fui
Вчера,
таким
счастливым
я
был
Cuando
te
tuve
en
mis
brazos
Когда
держал
тебя
в
своих
объятиях
Ayer,
tan
feliz
que
fui
Вчера,
таким
счастливым
я
был
Cuando
te
tuve
en
mis
brazos
Когда
держал
тебя
в
своих
объятиях
Ahora
que
te
perdí
Теперь,
когда
я
тебя
потерял
Tengo
el
alma
hecha
pedazos
Моя
душа
разбита
на
куски
Yo
estoy
sufriendo
por
ti
Я
страдаю
по
тебе
Y
tú
nada
que
haces
caso
А
ты
словно
не
замечаешь
Yo
estoy
sufriendo
por
ti
Я
страдаю
по
тебе
Y
tú
nada
que
haces
caso
А
ты
словно
не
замечаешь
Con
tal
de
que
ya
no
sufras
Лишь
бы
ты
больше
не
страдала
Ni
miedo
me
da
morir
Мне
не
страшно
умереть
Con
tal
de
que
ya
no
sufras
Лишь
бы
ты
больше
не
страдала
Ni
miedo
me
da
morir
Мне
не
страшно
умереть
La
muerte
a
mí
no
me
asusta
Смерть
меня
не
пугает
Si
para
morir
así
Если
суждено
умереть
так
¿Para
qué
quiero
la
vida?
Зачем
мне
жизнь?
Si
la
he
de
vivir
sin
ti
Если
придется
жить
без
тебя
¿Para
qué
quiero
la
vida?
Зачем
мне
жизнь?
Si
la
he
de
vivir
sin
ti
Если
придется
жить
без
тебя
Acábame
de
matar
Добей
меня
¿Pa'
qué
me
dejas
herido?
Зачем
оставляешь
раненым?
Acábame
de
matar
Добей
меня
¿Pa'
qué
me
dejas
herido?
Зачем
оставляешь
раненым?
Si
tú
ya
no
vuelves
más
Если
ты
больше
не
вернешься
Me
voy
a
quedar
herido
Я
останусь
раненым
Por
eso,
mejor
te
pido
Поэтому,
лучше
прошу
тебя
Que
me
acabes
de
matar
Добей
меня
Por
eso,
mejor
te
pido
Поэтому,
лучше
прошу
тебя
Que
me
acabes
de
matar
Добей
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xavier Santos Cortes
Attention! Feel free to leave feedback.