Lyrics and translation Gerardo Coronel - El Dinero (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Dinero (En Vivo)
Money (Live)
Se
llama
El
Dinero,
pariente
Dear,
it's
called
money
Las
composiciones
de
Hector
Guerrero
Compositions
by
Hector
Guerrero
En
la
voz
del
Jerry,
Compa
Güirra
In
the
voice
of
Jerry,
Compa
Güirra
Dice
y
suena
más
o
menos
It
goes
something
like
this
Déjala
que
se
moje,
viejo
Let
it
soak
in,
boy
Ya
se
está
asomando
el
sol,
otra
vez
The
sun
is
starting
to
appear
again
Y
yo
sigo
sin
estrés
And
I'm
still
not
stressed
Porque
la
que
me
forjé
Because
the
one
I
forged
Me
relaja
los
sentidos
y
del
cielo
no
me
ha
dejado
caer
Relaxes
my
senses
and
hasn't
let
me
fall
from
the
sky
Y
es
que
de
tanto
tirarle,
le
atiné
And
it's
that
after
throwing
it
out
there,
I
hit
the
mark
Yo
quise
trabajar
bien
I
wanted
to
work
well
Pero
nunca
la
iba
hacer
But
I
would
never
do
it
Del
garaje
de
mi
casa,
la
sembramos
In
the
garage
of
my
house,
we
planted
it
Y
empezamos
a
crecer
And
we
began
to
grow
Todo
me
pintaba
mal
Everything
was
wrong
Pero
con
un
camarada
me
asocié
But
I
associated
with
a
comrade
Y
empezamos
a
batiar
And
we
started
to
do
business
25
libras
las
que
coseché
25
pounds
is
what
I
harvested
Y
aquel
garaje
dejamos,
una
bodega
llenamos
And
that
garage
we
left,
we
filled
a
warehouse
Y
el
billetito
nos
empezó
a
llover
And
the
money
started
to
rain
down
on
us
Vaya
Compa
Pelón,
Compa
Panchío
Go
on,
Compa
Pelón,
Compa
Panchío
Puro
papi
Longor,
Viejo
All
long-daddy,
man
Con
la
indica
y
sativa,
me
va
bien
With
indica
and
sativa,
I'm
doing
well
La
pobreza
la
dejé
y
ahora
marcha
al
cien
I
left
poverty
behind
and
now
I'm
running
at
a
hundred
Los
que
me
veían
pa'
abajo
The
ones
who
saw
me
down
Ahora
me
saludan
y
hasta
me
hablan
de
usted
Now
they
greet
me
and
even
speak
to
me
with
respect
Y
es
que
de
tanto
tirarle,
le
atiné
And
it's
that
after
throwing
it
out
there,
I
hit
the
mark
Yo
quise
trabajar
bien
I
wanted
to
work
well
Pero
nunca
la
iba
a
hacer
But
I
would
never
do
it
Del
garaje
de
mi
casa,
la
sembramos
In
the
garage
of
my
house,
we
planted
it
Y
empezamos
a
crecer
And
we
began
to
grow
De
la
vida,
lo
mejor
The
best
of
life
Y
en
las
rocas,
el
whisky
da
buen
sabor
And
the
whiskey
tastes
good
on
the
rocks
Y
no
tengo
con
pasión
And
there's
no
way
Con
los
perros
que
me
dijeron
que
no
With
the
dogs
that
told
me
no
Y
aquel
garaje
dejamos
And
that
garage
we
left
Una
bodega
llenamos
We
filled
a
warehouse
El
dinero
nos
llega
de
a
montón
The
money
comes
to
us
in
abundance
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.