Gerardo Coronel - Qué Hay Que Hacer - translation of the lyrics into German

Qué Hay Que Hacer - Gerardo Coroneltranslation in German




Qué Hay Que Hacer
Was ist zu tun?
Ya ando libre
Ich bin jetzt frei
¿Qué hay que hacer?
Was ist zu tun?
¿Cómo ha estado mi ganado?
Wie geht es meiner Herde?
Tenía ganas de hablarles
Ich wollte mit euch sprechen
No me habían dejado
Man hat mich nicht gelassen
Ay, disculpen el descuido
Oh, entschuldigt die Nachlässigkeit
Ya ven uno enamorado
Ihr wisst ja, wie man ist, wenn man verliebt ist
Pero ya ando libre
Aber ich bin jetzt frei
¿Qué hay que hacer?
Was ist zu tun?
Me contestan cuando puedan
Antwortet mir, wenn ihr könnt
Voy a andar al pendiente
Ich werde aufmerksam sein
Pa lo que se ocupe
Für alles, was gebraucht wird
Las extrañaba, cariñosas
Ich habe euch vermisst, meine Lieben
Ya volví pa la que guste
Ich bin zurück, für die, die möchte
¿Qué hay que hacer?
Was ist zu tun?
Traigo dinero, poquita paciencia y un chingo de sed
Ich habe Geld, wenig Geduld und einen riesigen Durst
Traigo unas ganas cabronas de amanecer
Ich habe eine unglaubliche Lust, den Morgen zu erleben
En cama, bien empiernado, bien crudo y oliendo a mujer
Im Bett, eng umschlungen, total verkatert und nach Frau riechend
¿Qué hay que hacer?
Was ist zu tun?
Traigo atorado en el buche su nombre y la quiero olvidar
Ich habe ihren Namen in der Kehle stecken und möchte sie vergessen
Ay, se reporta conmigo, la que hoy quiera ir a tomar
Oh, melde dich bei mir, die, die heute etwas trinken gehen möchte
Yo que apenas es lunes, pero es que la quiero olvidar
Ich weiß, es ist erst Montag, aber ich möchte sie vergessen
En lo que llega la buena
Während die Richtige kommt
Bienvenidas sean las malas
Sind die Falschen willkommen
¿Qué hay que hacer?
Was ist zu tun?
Traigo dinero, poquita paciencia y un chingo de sed
Ich habe Geld, wenig Geduld und einen riesigen Durst
Traigo unas ganas cabronas de amanecer
Ich habe eine unglaubliche Lust, den Morgen zu erleben
En cama, bien empiernado, bien crudo y oliendo a mujer
Im Bett, eng umschlungen, total verkatert und nach Frau riechend
¿Qué hay que hacer?
Was ist zu tun?
Traigo atorado en el buche su nombre y la quiero olvidar
Ich habe ihren Namen in der Kehle stecken und möchte sie vergessen
Ay, se reporta conmigo, la que hoy quiera ir a tomar
Oh, melde dich bei mir, die, die heute etwas trinken gehen möchte
Yo que apenas es lunes, pero es que la quiero olvidar
Ich weiß, es ist erst Montag, aber ich möchte sie vergessen
En lo que llega la buena
Während die Richtige kommt
Bienvenidas sean las malas
Sind die Falschen willkommen





Writer(s): Gerardo Coronel


Attention! Feel free to leave feedback.