Lyrics and translation Gerardo Mejia - No Me Queda Mas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Queda Mas
Мне Больше Ничего Не Остаётся
Padre,
un
toque
de
tu
espíritu
es
Отец,
прикосновения
твоего
духа
Suficiente
para
calmar
mis
ansiedades
Достаточно,
чтобы
успокоить
мою
тревогу.
Deja
que
su
espíritu
te
llene
Позволь
Его
духу
наполнить
тебя,
Que
las
trompetas
suenen
Пусть
зазвучат
трубы,
Que
seas
un
instrumento
pa′
librar
a
los
rehenes
Пусть
ты
станешь
инструментом
для
освобождения
заложников.
Que
Dios
te
glorifique
Пусть
Бог
прославит
тебя,
Bendiga
a
tu
familia
Благословит
твою
семью.
Que
Dios
nos
dé
palabras
al
enfrentarnos
a
la
envidia
Пусть
Бог
даст
нам
слова,
когда
мы
столкнёмся
с
завистью.
Porque
sin
ello
no
funciono
Потому
что
без
этого
я
не
могу,
Y
cerca
de
su
trono
И
рядом
с
Его
троном
Es
donde
yo
me
siento
Superman
y
aguanto
plomo
Я
чувствую
себя
Суперменом
и
выдерживаю
любой
удар.
Así
que
apunta,
dispara
Так
что
целься,
стреляй,
Que
no
me
haces
daño
Ты
мне
не
навредишь.
David
no
le
temía
a
tipos
de
más
tamaño
Давид
не
боялся
парней
покрупнее.
Regresa
una
vez
más
a
motivar
a
su
rebaño
Он
возвращается
вновь,
чтобы
вдохновить
свою
паству,
A
desafiar
los
fariseos
que
me
ven
extraño
Бросить
вызов
фарисеям,
которые
считают
меня
странным.
Fortalecer
al
pobre
Укрепить
бедных,
Próspero
tú
eres
Ты
преуспеешь,
Sabes
las
riquezas
que
te
esperan
cuando
mueres
Ты
знаешь
о
богатствах,
которые
ждут
тебя
после
смерти.
Alista
tus
maletas
Собери
свои
чемоданы,
Que
ya
la
profecía
Ведь
пророчество
Se
ha
cumplido
y
estoy
entendido
que
el
Mesías
Сбылось,
и
я
понимаю,
что
Мессия
En
caballo
blanco
se
aproxima,
no
te
duermas
На
белом
коне
приближается,
не
спи.
Nos
encontraremos
en
las
nubes
Мы
встретимся
в
облаках,
Hermano,
¿te
imaginas?
Брат,
ты
представляешь?
Emerger
después
de
que
estuvimos
en
la
ruina
Возродиться
после
того,
как
мы
были
в
руинах,
Y
solo
porque
Dios
mandó
a
su
hijo
a
rescatarnos
И
только
потому,
что
Бог
послал
своего
сына,
чтобы
спасти
нас.
Por
eso
no
me
queda
más
que
amarlo
Поэтому
мне
больше
ничего
не
остаётся,
кроме
как
любить
Его.
Yeah,
no
me
queda
más
que
amarlo
Да,
мне
больше
ничего
не
остаётся,
кроме
как
любить
Его,
Nada
más
que
alabarlo
Ничего,
кроме
как
восхвалять
Его,
Nada
más
que
proclamar
su
nombre
y
exaltarlo
Ничего,
кроме
как
провозглашать
Его
имя
и
превозносить
Его.
Padre
yo
te
amo
y
tengo
un
hijo,
sin
embargo
Отец,
я
люблю
тебя,
и
у
меня
есть
сын,
однако
Por
nadie
en
este
mundo
mandaría
a
sacrificarlo
Ни
за
кого
на
свете
я
бы
не
отдал
его
на
жертву.
Por
eso
es
que
estoy
claro
Поэтому
мне
ясно,
Que
tú
pagaste
caro
Что
ты
заплатил
дорого
Por
este
miserable
ser
que
no
vale
un
centavo
За
это
жалкое
существо,
которое
не
стоит
и
цента.
Y
siento
cada
clavo
И
я
чувствую
каждый
гвоздь
Cada
vez
que
yo
te
alabo
Каждый
раз,
когда
я
восхваляю
тебя,
Porque
sigo
defraudándote
en
todo
lo
que
hago
Потому
что
я
продолжаю
разочаровывать
тебя
во
всём,
что
делаю.
Y
aquí
me
tienes
de
rodillas,
sin
mascarillas
И
вот
я
здесь
на
коленях,
без
масок,
Señor
bendíceme
y
que
florezca
tu
semilla
Господи,
благослови
меня,
и
пусть
прорастёт
твоё
семя.
Que
tu
palabra
llegue
a
los
rincones
de
la
Tierra
Пусть
твоё
слово
достигнет
всех
уголков
Земли,
Convierte
en
corazón
de
carne
los
que
son
de
piedra
Преврати
каменные
сердца
в
сердца
из
плоти.
Transfórmalos,
Señor
Преобрази
их,
Господь,
Que
den
la
media
vuelta
Пусть
они
развернутся,
Que
se
den
cuenta
que
a
quien
tú
amas
no
lo
sueltas
Пусть
они
поймут,
что
тех,
кого
ты
любишь,
ты
не
отпускаешь.
Y
cuando
más
te
necesiten
tú
abres
la
puerta
И
когда
они
больше
всего
нуждаются
в
тебе,
ты
открываешь
дверь,
Para
que
no
se
pierdan
esta
fiesta
Чтобы
они
не
пропустили
этот
праздник.
Nos
encontraremos
en
las
nubes
Мы
встретимся
в
облаках,
Hermano,
¿te
imaginas?
Брат,
ты
представляешь?
Emerger
después
de
que
estuvimos
en
la
ruina
Возродиться
после
того,
как
мы
были
в
руинах,
Y
solo
porque
Dios
mandó
a
su
hijo
a
rescatarnos
И
только
потому,
что
Бог
послал
своего
сына,
чтобы
спасти
нас.
Por
eso
no
me
queda
más
que
amarlo
Поэтому
мне
больше
ничего
не
остаётся,
кроме
как
любить
Его.
Sor
Señor,
sis
salvador
Мой
Господь,
мой
спаситель,
Espiritu
Santis,
te
adoramos
Святой
Дух,
мы
поклоняемся
Тебе.
Lléname
de
amor
Наполни
меня
любовью.
Sis
salvador
Мой
спаситель,
Mi
salvación
Моё
спасение,
Espiritu
Santis,
te
adoramos
Святой
Дух,
мы
поклоняемся
Тебе.
Hermano
te
imaginas
ver
a
todos
tus
queridos
Брат,
представь,
увидеть
всех
своих
любимых
Y
entender
por
qué
razón
habían
fallecido
И
понять,
почему
они
умерли.
Comprender
el
contenido
de
cada
versículo
Понять
содержание
каждого
стиха,
Que
divide
y
nos
impide
ser
mejor
discípulo
Который
разделяет
и
мешает
нам
быть
лучшими
учениками.
Pero
antes
que
todo
Но
прежде
всего
Quiero
ver
a
Cristo
Я
хочу
увидеть
Христа,
Que
sus
cicatrices
me
recuerden
por
qué
existo
Чтобы
Его
шрамы
напоминали
мне,
зачем
я
существую.
Después
de
lo
que
Juan
ha
visto
После
того,
что
видел
Иоанн,
Espero
que
estés
listo
Надеюсь,
ты
готов.
Te
amo,
por
eso
es
que
te
insisto,
que...
Я
люблю
тебя,
поэтому
я
настаиваю,
что...
Nos
encontraremos
en
las
nubes
Мы
встретимся
в
облаках,
Hermano,
¿te
imaginas?
Брат,
ты
представляешь?
Emerger
después
de
que
estuvimos
en
la
ruina
Возродиться
после
того,
как
мы
были
в
руинах,
Y
solo
porque
Dios
mandó
a
su
hijo
a
rescatarnos
И
только
потому,
что
Бог
послал
своего
сына,
чтобы
спасти
нас.
Por
eso
no
me
queda
más
que
amarlo
Поэтому
мне
больше
ничего
не
остаётся,
кроме
как
любить
Его.
No
me
queda
más
que
amarte
Мне
больше
ничего
не
остаётся,
кроме
как
любить
Тебя.
Nada
más
que
alabarte.
Ничего,
кроме
как
восхвалять
Тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.