Gerardo Nieto - Mi Barrio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gerardo Nieto - Mi Barrio




Mi Barrio
Мой район
Un canto para mi barrio
Песня о моем районе, дорогая
Me descubro siendo un hombre agradecido
Я осознаю себя благодарным человеком,
Con la gente y su cariño que regreso hasta mi hogar
Благодаря людям и их заботе, которая возвращает меня домой.
Dominando la ciudad desde la teja veo sus luces
С крыши, господствуя над городом, я вижу его огни,
Que reflejan su forma tan singular
Которые отражают его столь своеобразную форму.
El puente el frigorífico la curva
Мост, мясокомбинат, поворот,
El estadio hay un turba y su pasión celeste y blanca
Стадион, где толпа болельщиков в бело-голубых цветах.
Caraca hay un país que es diferente
Каракас, страна, которая отличается от других,
Las historias de su gente con su forma de vivir
Истории ее жителей, их образ жизни.
Yo miraba en el holanda desde afuera las orquestas
Я смотрел на оркестры в «Голландии» снаружи
Y con ellas me moría por cantar
И умирал от желания петь вместе с ними.
Aun conservo los consejos que me diera mi padre
Я до сих пор храню советы, которые дал мне мой отец,
Que desde un estrella me motiva a progresar
Который со звезды вдохновляет меня двигаться вперед.
Mi barrio tiene toda su grandeza que inspira
Мой район обладает всем своим величием, которое вдохновляет,
Su fortaleza y hasta río me lo besa
Его силой, и даже река целует его.
Se merece un respeto diferente porque
Он заслуживает особого уважения, потому что
No he querido siempre de lo malo señalar
Я никогда не хотел указывать на плохое.
Del cerro soy nunca me fui este mi barrio
Я с холма, я никогда не уезжал, это мой район,
Y será así yo no reniego que nací
И так будет всегда, я не отрекаюсь от того, что родился
En calle holanda y sigo aquí
На улице Голландия, и я до сих пор здесь.
Hoy que tengo la conciencia mas sensible
Сегодня, когда мое сознание более чувствительно,
De tus cosas mas queribles yo te aprecio de verdad
К твоим самым дорогим вещам, я ценю тебя по-настоящему.
Voy pasando por el frente de mi escuela
Я прохожу мимо моей школы,
La misma que ayer me diera vocación y dignidad
Той самой, которая вчера дала мне призвание и достоинство.
Me quedo con la historia de su gente
Я храню историю его жителей,
El que no es de aquí no entiende lo vivo lo que digo
Кто не отсюда, тот не поймет, как я живу, что говорю.
Por que de arriba se ve mas hermoso tan humilde
Потому что сверху он выглядит еще прекраснее, такой скромный,
Tan glorioso es mi barrio de verdad
Такой славный мой район, правда.
Del cerro soy nunca me fui este es mi barrio
Я с холма, я никогда не уезжал, это мой район,
Y será así yo no reniego que nací
И так будет всегда, я не отрекаюсь от того, что родился
En calle holanda y sigo aquí
На улице Голландия, и я до сих пор здесь.
Y a este grito me aferro cerro, Cerro
И я крепко держусь за этот крик: Холм, Холм,
No, no, no, no, no, no soy de un barrio fifí
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, я не из богатого района,
Yo soy humilde yo vivo aquí
Я простой, я живу здесь.
Y a este grito me aferro cerro, cerro
И я крепко держусь за этот крик: Холм, Холм,
Un cantante de corte popular donde yo no era joya
Певец народного жанра, где я не был драгоценностью,
No puede preguntar
Не может спрашивать.
Y a este grito me aferro cerro, cerro
И я крепко держусь за этот крик: Холм, Холм,
Que tal vecina yo soy de acá
Привет, соседка, я отсюда.
El que cantaba en la karibe con k
Тот, кто пел в «Карибе» с «К».





Writer(s): Michael Sembello, Gerardo Mejia


Attention! Feel free to leave feedback.