Lyrics and translation Gerardo Ortíz - Déjame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
esta
va
con
dedicatoria,
chiquita
И
эта
песня
посвящается
тебе,
малышка
Borra
todo
de
tu
mente
Сотри
всё
из
своей
памяти.
Esto
ya
es
definitivo
Между
нами
всё
кончено.
No
soporto
que
platiques
Не
выношу,
когда
ты
говоришь
De
algo
que
ya
está
perdido
О
том,
что
уже
потеряно.
No
recuerdo
ni
el
más
mínimo
detalle
Я
не
помню
ни
малейшей
детали.
Te
lo
pido
que
ya
no
te
des
la
vuelta
Прошу
тебя,
больше
не
оборачивайся,
Porque
no
somos
amigos
Потому
что
мы
не
друзья.
Borra
todos
los
recuerdos
Сотри
все
воспоминания,
Los
momentos
que
tuvimos
Все
моменты,
что
были
у
нас.
No
te
olvides
de
borrar
Не
забудь
стереть
Cuando
tú
y
yo
nos
conocimos
День,
когда
мы
познакомились.
No
me
digas
que
me
olvide
Не
говори
мне,
чтобы
я
забыл,
Que
lo
tienes
arreglado
Что
ты
всё
уладила,
Porque
tiene
mucho
tiempo
que
me
tienes
olvidado
Потому
что
ты
уже
давно
меня
забыла.
Déjame,
mira
que
no
siento
Оставь
меня,
ведь
я
не
чувствую
Ni
un
remordimiento
y
tú
sabes
bien
Ни
капли
сожаления,
и
ты
прекрасно
знаешь,
Que
ya
no
eres
nadie
y
también
lo
sabes
Что
ты
для
меня
никто,
и
ты
также
знаешь,
Que
hace
mucho
tiempo
te
olvidé
Что
я
давно
тебя
забыл.
Es
mi
último
mensaje
Это
моё
последнее
сообщение,
Creo
que
puedes
entender
Думаю,
ты
можешь
понять.
Déjame,
te
falló
el
intento
Оставь
меня,
твоя
попытка
провалилась.
No
se
te
hizo
el
cuento
de
dar
parecer
Твой
план
создать
видимость
не
удался.
No
pierdas
el
tiempo,
de
verdad
lo
siento
Не
трать
время,
мне
действительно
жаль,
Ya
no
queda
nada
por
hacer
Больше
ничего
нельзя
сделать.
Ya
me
tomo
de
la
mano
Меня
уже
держат
за
руку,
Creo
puedes
entender,
déjame
Думаю,
ты
можешь
понять,
оставь
меня.
Pa'
que
sientas
el
rigor,
chiquita
Чтобы
ты
почувствовала
всю
серьезность,
малышка.
Y
déjame,
mira
que
no
siento
И
оставь
меня,
ведь
я
не
чувствую
Ni
un
remordimiento
y
tú
sabes
bien
Ни
капли
сожаления,
и
ты
прекрасно
знаешь,
Que
ya
no
eres
nadie
y
también
lo
sabes
Что
ты
для
меня
никто,
и
ты
также
знаешь,
Que
hace
mucho
tiempo
te
olvidé
Что
я
давно
тебя
забыл.
Es
mi
último
mensaje
Это
моё
последнее
сообщение,
Creo
que
puedes
entender
Думаю,
ты
можешь
понять.
Déjame,
te
falló
el
intento
Оставь
меня,
твоя
попытка
провалилась.
No
se
te
hizo
el
cuento
de
dar
parecer
Твой
план
создать
видимость
не
удался.
No
pierdas
el
tiempo,
de
verdad
lo
siento
Не
трать
время,
мне
действительно
жаль,
Ya
no
queda
nada
por
hacer
Больше
ничего
нельзя
сделать.
Ya
me
tomo
de
la
mano
Меня
уже
держат
за
руку,
Creo
puedes
entender,
déjame
Думаю,
ты
можешь
понять,
оставь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.