Gerardo Ortíz - El Mono Verde - translation of the lyrics into German

El Mono Verde - Gerardo Ortíztranslation in German




El Mono Verde
Der Grüne Affe
Por Tijuana me la paso. alerta
In Tijuana bin ich unterwegs, wachsam
Al pendiente de un secuestro
Auf eine Entführung gefasst
Bajo robos siempre cuido la frontera
Bei Raubüberfällen bewache ich immer die Grenze
Lo afirmo. como clave "El Mono Verde"
Ich bestätige es, mein Deckname ist "Der Grüne Affe"
Y pa mi gente soy el líder del equipo
Und für meine Leute bin ich der Anführer des Teams
Aquiles aquel de los brazos fuertes
Achilles, der mit den starken Armen
Los papitos y los turbos bien presentes
Die Papitos und die Turbos sind stets präsent
Al frente siempre están los de la guerra
An der Front sind immer die Krieger
Bien activos siempre accionan en caliente...
Sehr aktiv, sie handeln immer sofort...
Me gusta ocupar el tiempo en. negocios
Ich verbringe meine Zeit gerne mit Geschäften
Las mujeres y el dinero los placeres
Frauen, Geld, die Vergnügen
Es lo que ando correteando. me gozo
Das ist es, was ich jage, ich genieße es
Benihanas y los antros más lujosos
Benihanas und die luxuriösesten Clubs
También vamos a la playa
Wir gehen auch an den Strand
Las motos arenales buchanitas
Motorräder, Sanddünen, Buchanan's
Las plebitas que no falten las heladas
Die Mädels, die kühlen Getränke dürfen nicht fehlen
Hay viada. nos vamos pa Culiacán
Es geht los, wir fahren nach Culiacán
Por unos días a darnos una paseada...
Für ein paar Tage, um uns eine Runde zu drehen...
Hace tiempo que lo miro trabajando
Ich sehe ihn schon eine Weile arbeiten
Es de guerra me orgullece él es mi hermano
Er ist ein Krieger, er macht mich stolz, er ist mein Bruder
Por las calles le nombraron el Pacquiao
Auf den Straßen nannten sie ihn den Pacquiao
El hombre es de mi confianza
Der Mann hat mein Vertrauen
Ahorita anda trabajando...
Gerade ist er am Arbeiten...
(Y un saludo pa toda mi raza
(Und einen Gruß an all meine Leute
De Tijuana, Baja California
Aus Tijuana, Baja California
Ay nomas)
Einfach so)
Hay que vida y que se acabe
Welch ein Leben, und mögen die schönen Dinge
Lo bueno. para darme buenos gustos
dazu da sein, mir Freude zu bereiten
Siempre tengo todito lo que deseo
Ich habe immer alles, was ich mir wünsche
Hay hueso. y seguimos trabajando
Es gibt Arbeit, und wir arbeiten weiter
Somos de la nueva mafia para el pueblo
Wir sind von der neuen Mafia für das Volk
Respeto. importante en la familia
Respekt, wichtig in der Familie
Esa palabra la aprendimos con el viejo
Dieses Wort haben wir vom Alten gelernt
Recuerdos. siempre los llevo en la mente
Erinnerungen, ich trage sie immer im Geiste
Con mi gente y así es como nos movemos...
Mit meinen Leuten, und so bewegen wir uns...
Por las calles de Tijuana. transito
Durch die Straßen von Tijuana fahre ich
Tal vez somos varios carros separados
Vielleicht sind wir mehrere getrennte Autos
O nos vamos en equipo. y no hay lio
Oder wir fahren im Team, und es gibt kein Problem
Saludos a Culiacán saben que estamos
Grüße nach Culiacán, sie wissen, dass wir da sind
Más que bien con el padrino. el mismo
Mehr als gut mit dem Paten, demselben
Dio luz verde y con el verde
Er gab grünes Licht, und mit dem Grünen
Hicimos clave y ahora somos los macizos
Machten wir einen Code, und jetzt sind wir die Starken
Hay tregua. con equipo del gobierno
Es gibt einen Waffenstillstand mit dem Regierungsteam
De Tijuana por eso horita no hay guerra...
Aus Tijuana, deshalb gibt es gerade keinen Krieg...
No me puedo despedir sin mencionarlos
Ich kann mich nicht verabschieden, ohne sie zu erwähnen
La gente que me respalda es de trabajo
Die Leute, die mich unterstützen, sind fleißige Arbeiter
Un saludo muy cordial pal chaparrito
Einen herzlichen Gruß an den Chaparrito
Se despide "El Mono Verde"
Es verabschiedet sich "Der Grüne Affe"
Hay nos vemos al ratito...
Wir sehen uns dann später...





Writer(s): Gerardo Ortiz


Attention! Feel free to leave feedback.