Gerardo Ortíz - El Mono Verde - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gerardo Ortíz - El Mono Verde




El Mono Verde
The Green Monkey
Por Tijuana me la paso. alerta
I spend my time in Tijuana, alert
Al pendiente de un secuestro
On the lookout for a kidnapping
Bajo robos siempre cuido la frontera
I always watch under crime and keep the border safe
Lo afirmo. como clave "El Mono Verde"
I affirm it, as key "The Green Monkey"
Y pa mi gente soy el líder del equipo
And to my people I am the team leader
Aquiles aquel de los brazos fuertes
Achilles the one with strong arms
Los papitos y los turbos bien presentes
The papitos and the turbos are present
Al frente siempre están los de la guerra
The fighters are always at the front
Bien activos siempre accionan en caliente...
Always active, they always act in the heat...
Me gusta ocupar el tiempo en. negocios
I like to spend my time on business
Las mujeres y el dinero los placeres
Women and money, the pleasures
Es lo que ando correteando. me gozo
It's what I'm chasing, I enjoy myself
Benihanas y los antros más lujosos
Benihanas and the most luxurious clubs
También vamos a la playa
We also go to the beach
Las motos arenales buchanitas
The dune buggies, the buchanitas
Las plebitas que no falten las heladas
The girls, the ice cream, we don't want to miss out
Hay viada. nos vamos pa Culiacán
There's a way, we're going to Culiacán
Por unos días a darnos una paseada...
For a few days to have a good time...
Hace tiempo que lo miro trabajando
I've been watching him work for a long time
Es de guerra me orgullece él es mi hermano
He's a warrior, I am proud of him, he is my brother
Por las calles le nombraron el Pacquiao
On the streets they call him Pacquiao
El hombre es de mi confianza
The man has my trust
Ahorita anda trabajando...
Right now he's working...
(Y un saludo pa toda mi raza
(And a greeting to all my people
De Tijuana, Baja California
From Tijuana, Baja California
Ay nomas)
That's it)
Hay que vida y que se acabe
There is life and it will end
Lo bueno. para darme buenos gustos
Good thing so I can give myself some treats
Siempre tengo todito lo que deseo
I always have everything I want
Hay hueso. y seguimos trabajando
There's money, and we keep working
Somos de la nueva mafia para el pueblo
We are from the new cartel for the people
Respeto. importante en la familia
Respect, it's important in the family
Esa palabra la aprendimos con el viejo
My old man taught us that word
Recuerdos. siempre los llevo en la mente
Memories, I always carry them in my mind
Con mi gente y así es como nos movemos...
With my people and that's how we operate...
Por las calles de Tijuana. transito
I travel through the streets of Tijuana
Tal vez somos varios carros separados
Maybe we're in a few separate cars
O nos vamos en equipo. y no hay lio
Or we go as a team, no problem
Saludos a Culiacán saben que estamos
Greetings to Culiacán, you know we're
Más que bien con el padrino. el mismo
More than good with the godfather, the same one
Dio luz verde y con el verde
He gave the green light, and with the green
Hicimos clave y ahora somos los macizos
We made a key and now we are the bigwigs
Hay tregua. con equipo del gobierno
There's a truce with the government team
De Tijuana por eso horita no hay guerra...
In Tijuana that's why there's no war right now...
No me puedo despedir sin mencionarlos
I can't say goodbye without mentioning them
La gente que me respalda es de trabajo
The people who support me are hard-working
Un saludo muy cordial pal chaparrito
A very cordial greeting to the little man
Se despide "El Mono Verde"
"The Green Monkey" says goodbye
Hay nos vemos al ratito...
See you later...





Writer(s): Gerardo Ortiz


Attention! Feel free to leave feedback.