Gerardo Ortíz - El Tito - translation of the lyrics into German

El Tito - Gerardo Ortíztranslation in German




El Tito
Der Tito
Muy fina persona y muy buena escuela
Sehr feine Person und aus gutem Haus
Viene de buen tronco, muy buena madera
Kommt aus gutem Stamm, ist aus gutem Holz geschnitzt
Acento ranchero, conoce veredas
Ländlicher Akzent, kennt die Wege
Humilde y sencillo, resalta donde quiera
Bescheiden und einfach, fällt überall auf
No abusa del nombre aunque bien pudiera
Er missbraucht seinen Namen nicht, obwohl er es leicht könnte
Y no exactamente es doble bandera
Und er hisst nicht gerade zwei Flaggen
Así se ha escuchado llamar al amigo
So hat man den Freund nennen hören
Y no se equivocan, es mi compa' Tito
Und sie irren sich nicht, es ist mein Kumpel Tito
Lo de las banderas, yo creo que es un mito
Die Sache mit den Flaggen, ich glaube, das ist ein Mythos
Aquí no hay banderas, hay muchos amigos
Hier gibt es keine Flaggen, hier gibt es viele Freunde
Por donde se para, muy bien recibido
Wo er auch auftaucht, wird er sehr gut empfangen
Allá en Sinaloa, también en Jalisco
Dort in Sinaloa, auch in Jalisco
Pero no crean que este amigo es un dejado
Aber glaubt nicht, dieser Freund lässt sich alles gefallen
Hay hazañas donde ya lo ha demostrado
Es gibt Heldentaten, bei denen er es schon bewiesen hat
Sean ricos, pobres, aquí somos parejos
Ob reich oder arm, hier sind wir alle gleich
Unas cuantas palabras de Don Alfredo
Ein paar Worte von Don Alfredo
La mano siempre se la da a los amigos
Die Hand reicht er immer den Freunden
Costumbres que no ha perdido el compa' Tito
Bräuche, die der Kumpel Tito nicht abgelegt hat
Y el respeto es lo primero compa Tito
Und Respekt ist das Wichtigste, Kumpel Tito
Yo veo que uno que otro que saca la vuelta
Ich sehe, dass der eine oder andere einen Bogen macht
No nos quita el sueño porque unos respetan
Das raubt uns nicht den Schlaf, denn einige haben Respekt
Se ríen a la espalda y quema la leña
Sie lachen hinter dem Rücken und zündeln
Para qué ser malo, nada bueno deja
Wozu schlecht sein, das bringt nichts Gutes
Y siendo realistas aquí el mundo rueda
Und seien wir realistisch, die Welt dreht sich weiter
Y por ahí nos vemos cuando de la vuelta
Und wir sehen uns irgendwo, wenn sie sich gedreht hat
La leyenda dura pa' donde voltees
Die Legende besteht, wohin du auch blickst
Se ha puesto difícil, han caído plebes
Es ist schwierig geworden, Jungs sind gefallen
Así nos tocó estar en este ambiente
So ist es unser Los, in diesem Milieu zu sein
Ya no hay vuelta atrás, también hay billetes
Es gibt kein Zurück mehr, es gibt auch Geldscheine
Música y amigos, cerveza y el vino
Musik und Freunde, Bier und Wein
Tampoco nos faltan nunca las mujeres
Auch an Frauen fehlt es uns nie
Se despide porque va de pasadita
Er verabschiedet sich, denn er ist nur auf der Durchreise
Pues el negocito nunca lo descuida
Denn das kleine Geschäft vernachlässigt er nie
Y tampoco descuidamos a la gente
Und wir vernachlässigen auch die Leute nicht
Cualquier cosa el Neto Roca ahí está al frente
Für alles ist Neto Roca da, er steht an der Front
Muy tranquilo y con la cabeza encendida
Sehr ruhig und mit wachem Verstand
Aquí esperamos el regreso del Siete
Hier erwarten wir die Rückkehr von 'El Siete'





Writer(s): Julian Mercado


Attention! Feel free to leave feedback.