Gerardo Ortíz - Empiernada Con la Soledad - translation of the lyrics into Russian

Empiernada Con la Soledad - Gerardo Ortíztranslation in Russian




Empiernada Con la Soledad
Пригвожденная к одиночеству
Me cuentan tus amigas preguntas por
Твои подруги говорят, что ты спрашиваешь обо мне
Que si me ha ido bien o cómo estoy sin ti
Что, как у меня дела, как я без тебя
Respondí que sí, estoy mejor que nunca
Я ответил, что да, у меня всё лучше, чем когда-либо
Pensabas que moría, pero no es así
Ты думала, я умру, но это не так
Mírame la cara, estoy más que feliz
Посмотри на меня, я более чем счастлив
Y eso es por ti, te fuiste, fue tu culpa
И это благодаря тебе, ты ушла, это твоя вина
Le doy gracias a Dios y que descanse en paz
Слава Богу, и пусть покоится с миром
Todo aquel amor que un día fue especial
Вся та любовь, которая когда-то была особенной
Y el 14 de febrero a ver cómo te va
И 14 февраля посмотрим, как у тебя дела
Te fuiste de volada y sin avisar
Ты улетела, как пуля, не предупредив
Ahí quédate amargada allá donde estás
Оставайся там озлобленной, там, где ты есть
En la cama empiernada con la soledad
В постели, пригвожденная к одиночеству
A ver si ella te abraza cuando te canses de llorar
Посмотрим, обнимет ли оно тебя, когда ты устанешь плакать
¡Y aquí lo bueno es que no estoy solo, chiquita!
И хорошо то, что я не один, детка!
¡Ahí nomás!
Вот так!
Le doy gracias a Dios y que descanse en paz
Слава Богу, и пусть покоится с миром
Todo aquel amor que un día fue especial
Вся та любовь, которая когда-то была особенной
Y el 14 de febrero a ver cómo te va
И 14 февраля посмотрим, как у тебя дела
Te fuiste de volada y sin avisar
Ты улетела, как пуля, не предупредив
Ahí quédate amargada allá donde estás
Оставайся там озлобленной, там, где ты есть
En la cama empiernada con la soledad
В постели, пригвожденная к одиночеству
A ver si ella te abraza cuando te canses de llorar
Посмотрим, обнимет ли оно тебя, когда ты устанешь плакать





Writer(s): Rodolfo Eden Munoz Cantu, Geovani Cabrera


Attention! Feel free to leave feedback.