Gerardo Ortíz - Gente de Joaquín - translation of the lyrics into German

Gente de Joaquín - Gerardo Ortíztranslation in German




Gente de Joaquín
Joaquíns Leute
Somos de la gente de Joaquín
Wir sind von Joaquíns Leuten
Aunque ya no esté presente
Auch wenn er nicht mehr anwesend ist
Seguimos estando fuertes, firmes
Bleiben wir stark, standhaft
Con el señor hasta el fin
Mit dem Herrn bis ans Ende
Son bastantes años y seguimos laborando
Es sind viele Jahre und wir arbeiten weiter
Muchas cosas nos ha tocado vivir
Wir mussten viele Dinge erleben
Amigos caídos, otros que están encerrados
Gefallene Freunde, andere, die eingesperrt sind
No es tan fácil como piensan por ahí
Es ist nicht so einfach, wie manche da draußen denken
Mil respetos pa' los plebes
Tausend Respekt für die Jungs
A cualquier cabrón que anda en el radio
Jedem Dreckskerl, der am Funk ist
Y no deja de combatir
Und nicht aufhört zu kämpfen
Su legado sigue estando intacto
Sein Erbe bleibt intakt
Todos trabajando
Alle arbeiten
El águila al mando
Der Adler hat das Kommando
La doble Rodado sigue patrullando
Der Doppelbereifte patrouilliert weiter
Pónganse abusados
Seid auf der Hut
No le anden buscando
Fordert es nicht heraus
Nadie se va nomás porque
Niemand geht einfach so
Y el respeto al jefe yo le aprendí
Und den Respekt vor dem Chef, den habe ich gelernt
Y ahí le va pa' toda la plebada
Und das hier geht an all die Jungs
Para los caídos, y pa' los presentes
Für die Gefallenen und für die Anwesenden
Ay, nomás
Ach, nur so
Un buen toque para andar al mil
Ein guter Zug, um auf Hochtouren zu sein
Sirve para despejar la mente
Dient dazu, den Kopf freizubekommen
Recorremos todo el terreno
Wir durchstreifen das ganze Gebiet
Hay peligro por aquí
Hier ist es gefährlich
Eso es bueno pa' aprovechar el momento
Das ist gut, um den Moment zu nutzen
Y con bellas damas nos vamos a divertir
Und mit schönen Damen werden wir uns amüsieren
Sin descuidar el trabajo
Ohne die Arbeit zu vernachlässigen
Bien pendientes
Sehr aufmerksam
De los radios, órdenes que debemos cumplir
Auf die Funkgeräte, Befehle, die wir befolgen müssen
Así son las cosas
So sind die Dinge
Ahí nomás para que sepan
Nur damit ihr es wisst
Me refiero a los hijos de Joaquín
Ich meine Joaquíns Söhne
Su legado sigue estando intacto
Sein Erbe bleibt intakt
Todos trabajando
Alle arbeiten
El águila al mando
Der Adler hat das Kommando
La doble Rodado sigue patrullando
Der Doppelbereifte patrouilliert weiter
Pónganse abusados
Seid auf der Hut
No le anden buscando
Fordert es nicht heraus
Nadie se va nomás porque
Niemand geht einfach so
Y el respeto al jefe yo le aprendí
Und den Respekt vor dem Chef, den habe ich gelernt






Attention! Feel free to leave feedback.