Gerardo Pablo - Delirio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gerardo Pablo - Delirio




Delirio
Бред
Yo que me has dado mucho más de lo que me merezco
Я знаю, ты мне дала гораздо больше, чем я заслуживаю,
Y lo que no.
И то, чего не заслуживаю.
Me dice el corazón que de este lado de la almohada
Сердце говорит мне, что по эту сторону подушки
No hay despertador sin la luna virtud del ruiseñor,
Нет будильника без лунной добродетели соловья,
Sin un tirón de fe.
Без рывка веры.
Ya sabrás que no soy capaz
Ты и сама знаешь, что я не способен
De contar lo que me encontré.
Рассказать о том, что я нашел.
Ya sabes que me ha dado por buscarme
Ты знаешь, что я начал искать себя
Y encontrar la suerte en donde no.
И искать удачу там, где ее нет.
De vuelta tu mirada me recuerda reposar
Твой взгляд вновь напоминает мне, что нужно хранить
La suerte entre tu flor.
Удачу в твоем цветке.
Si me curo en salud por el rencor,
Если я исцелюсь от обиды,
Si me vuelve a encontrar la sed,
Если меня снова настигнет жажда,
Si desgarra mi paz la soledad
Если одиночество разорвет мой покой
Y un invierno brota en mi piel.
И зима расцветет на моей коже.
Sin promesa y sin nombre
Без обещания и без имени
No hay juez más vil que yo,
Нет судьи более жестокого, чем я,
Sin luto que me asombre:
Без траура, который бы меня поразил:
No me hizo ver mejor.
Это не помогло мне увидеть лучше.
Tengo un poco de algodón
У меня есть немного ваты,
Que de niño robé a una nube;
Которую я в детстве украл у облака;
Polvo de ángel sobre mi sombra obscura
Ангельская пыль на моей темной тени,
Que no ha podido olvidarte, créeme.
Которая не смогла тебя забыть, поверь.
No hagas más preguntas,
Не задавай больше вопросов,
Toma todo y en la madrugada piensa en mí.
Возьми все и на рассвете думай обо мне.
Lirio del agua,
Водяная лилия,
Delirio del agua dulce,
Бред пресной воды,
Nube algodón de azúcar mi son de caña
Облако сахарной ваты, мой тростниковый звук
Del ron que ronda en nubes,
Рома, витающего в облаках,
Del otro lado de las nubes que no puedes ver:
По ту сторону облаков, которые ты не можешь видеть:
Pídele a Dios que vuelva de nuevo luz
Проси Бога, чтобы он снова вернул свет
Lo que siempre es luz.
Тому, что всегда есть свет.






Attention! Feel free to leave feedback.