Lyrics and translation Gerardo Pablo - Los Grillos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cambié
mi
bandera
Я
сменил
свой
флаг,
Por
hacerte
mi
estandarte,
Чтобы
сделать
тебя
своим
знаменем,
Cuesta
andarte
recordando
Тяжело
вспоминать
о
тебе,
Duele
el
pecho
y
canta
un
llanto.
Боль
в
груди,
и
плач
поет.
Del
campo
hasta
la
fauna
От
полей
до
животных
мира
Dinamitas
toda
calma,
Ты
взрываешь
всё
спокойствие,
Un
alma
sueña
tu
estandarte
Душа
грезит
твоим
знаменем,
Yo
sin
sentido
si
tan
sólo
por
tocarte.
Я
теряю
рассудок,
лишь
бы
прикоснуться
к
тебе.
Los
ruidos
de
la
noche
Ночные
звуки
Me
aconsejan
que
te
olvide
Советуют
мне
забыть
тебя,
Tu
sombra
no
me
deja
Но
твоя
тень
не
отпускает,
Me
ha
acosado
y
me
persigue.
Она
преследует
меня
и
не
дает
покоя.
No
quiero
ser
pañuelo
Я
не
хочу
быть
платочком,
Y
yo
no
quiero
darte
un
sueño,
И
я
не
хочу
дарить
тебе
сон,
No
quiero
ver
tu
vuelo
Я
не
хочу
видеть
твой
полет,
Ni
que
emigre
tu
jardín.
И
чтобы
твой
сад
покинул
меня.
Qué
osadía
la
que
insiste
Какая
дерзость
настаивает
De
saberte
tan
distante,
Знать,
что
ты
так
далека,
Si
en
la
noche
tantos
grillos
Если
в
ночи
так
много
сверчков
No
han
dejado
de
cantarte,
Не
перестают
петь
тебе,
Si
se
aterran
no
es
por
ti
Если
они
боятся,
то
не
тебя,
Y
si
se
van
viajando
И
если
они
улетают,
Será
junto
a
ti
То
вместе
с
тобой.
En
el
juego
de
palabras
В
игре
слов
Puede
que
abras
tu
coraza
Ты
можешь
открыть
свой
панцирь,
Corazón
levanta
muros
Сердце
возводит
стены,
Mudos
son
los
besos
Немы
поцелуи,
Presos
del
silencio,
Пленники
тишины,
Que
si
se
aterran
es
por
ti
Что
если
они
боятся,
то
тебя,
Y
si
se
van
viajando
И
если
они
улетают,
Será
junto
a
ti
То
вместе
с
тобой.
Del
campo
hasta
la
fauna
От
полей
до
животных
мира
Dinamitas
toda
calma,
Ты
взрываешь
всё
спокойствие,
Un
alma
sueña
tu
estandarte
Душа
грезит
твоим
знаменем,
Y
en
la
noche
tantos
grillos
И
в
ночи
так
много
сверчков
No
han
dejado
de
cantarte
Не
перестают
петь
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.