Gerardo Reyes - Maldita Sea - translation of the lyrics into German

Maldita Sea - Gerardo Reyestranslation in German




Maldita Sea
Verdammt Seist Du
Ni una sonrisa mas...
Kein Lächeln mehr...
Ni una mirada temblando de coraje me quede después de amarla el día que nos dejamos de adorar casi lloraba la deuda que nos deja el amor hay que cobrarla ni una sonrisa mas y es de mi parte...
Nicht einmal ein Blick, zitternd vor Wut, blieb mir, nachdem ich sie geliebt hatte. An dem Tag, als wir aufhörten, uns zu lieben, hätte ich fast geweint. Die Schuld, die uns die Liebe hinterlässt, muss man eintreiben. Kein Lächeln mehr, und das von meiner Seite...
Absurdo el que vueva a lo mismo seria un cobarde los golpes de la vidame enseñaron no regresarme y aveces con jugar con el amor se hace tarde.
Es wäre absurd, zum Gleichen zurückzukehren, ich wäre ein Feigling. Die Schläge des Lebens haben mich gelehrt, nicht zurückzukehren, und manchmal ist es zu spät, um mit der Liebe zu spielen.
Maldita se sea la hora y fecha
Verdammt sei die Stunde und das Datum,
Cuando la adoraba tanto estaba loco que aveces me espanto ni remedio hay de mi derrotayo solito
als ich sie so sehr liebte. Ich war verrückt, dass ich mich manchmal selbst erschrecke. Es gibt kein Heilmittel für meine Niederlage, ich ganz allein.
Me conformo favor que me hizo al haberse ido con otro
Ich gebe mich zufrieden, sie hat mir einen Gefallen getan, als sie mit einem anderen gegangen ist.
Si fuera mía tal vez no aeriaaa feliz.
Wenn sie meine wäre, wäre ich vielleicht nicht glücklich.





Writer(s): Angel Rosales Alday


Attention! Feel free to leave feedback.