Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Voy Hacer Sin Ti
Что я буду делать без тебя
Voy
a
arrancarme
el
corazón
Я
вырву
сердце
из
груди
Para
ofrendarte
Тебе
в
подарок
Para
que
veas
que
mi
pasión
Чтоб
доказал
его
огонь
Es
solamente
por
tu
amor
Что
я
любовью
лишь
твоей
Por
ese
amor
que
te
pedí
Живу,
о
ней
одной
молю
Y
que
me
negaste
Но
ты
отвергла
дар
Ay,
qué
tristeza
y
qué
dolor
О,
эта
скорбь,
о,
эта
боль
Sufre
mi
pobre
corazón
Моё
страдающее
сердце
Porque
lo
despreciaste
Ты
растоптала,
не
любя
¿Pero
qué
voy
a
hacer
sin
ti?
Что
я
без
делаю
тебя?
Yo
ya
no
puedo
más
Нет
сил
бороться
¿Para
qué
quiero
la
vida?
Зачем
мне
жизнь,
скажи,
нужна?
Si
tú
bien
sabes
que
tu
amor
Ведь
знаешь
ты,
что
лишь
одна
Era
mi
única
ilusión
Любовь
была
мечтой
La
prenda
más
querida
Души
единственной
звездой
Si
me
tuvieras
compasión
Проявишь
каплю
ты
жалости
Por
un
momento
Хотя
б
на
миг
Sería
yo
el
hombre
más
feliz
Я
стану
счастливей
всех
людей
Te
adoraría
nomás
a
ti
Боготворить
лишь
буду
я
Eternamente
Тебя
до
гроба
Y
aunque
te
ofrezco
el
corazón
Хоть
отдаю
тебе
в
ладонь
Mi
vida
entera
Всё
бытие
своё
Tú
no
me
quieres
comprender
Ты
не
желаешь
внять
мольбам
Prefieres
que
me
muera
Ты
ждёшь,
чтоб
умер
я
¿Pero
qué
voy
a
hacer
sin
ti?
Что
я
без
делаю
тебя?
Yo
ya
no
puedo
más
Нет
сил
бороться
¿Para
qué
quiero
la
vida?
Зачем
мне
жизнь,
скажи,
нужна?
Si
tú
bien
sabes
que
tu
amor
Ведь
знаешь
ты,
что
лишь
одна
Era
mi
única
ilusión
Любовь
была
мечтой
La
prenda
más
querida
Души
единственной
звездой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Reyes Ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.