Lyrics and translation Gerardo - Manejando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suban
el
volumen,
que
los
parlantes
revienten
Сделайте
звук
громче,
пусть
колонки
взорвутся
Gerardo
en
el
ambiente
y
toda
hembra
caliente
Gerardo
в
эфире,
и
все
красотки
заводятся
El
papi
de
las
nenas,
pero
solo
de
las
buenas
Папочка
девчонок,
но
только
хороших
Directo
en
estéreo,
así
que
suban
sus
antenas
Прямо
в
стерео,
так
что
поднимайте
свои
антенны
Dijeron
que
me
calme,
pero
no
tengo
remedio
Говорили
мне
успокоиться,
но
я
неисправим
¿Que
quién
es
ese
loco?
¡qué
vulgar
que
es
ese
vídeo!
Кто
этот
сумасшедший?
Как
вульгарно
это
видео!
¿Oíste
lo
que
dice
cada
vez
que
lo
entrevistan?
Ты
слышала,
что
он
говорит
в
каждом
интервью?
¡Lo
único
que
falta
es
que
ese
pata
se
desvista!
Единственное,
чего
не
хватает,
это
чтобы
этот
парень
разделся!
Buena
idea,
hagámoslo
en
privado
Хорошая
идея,
давай
сделаем
это
наедине
Deja
disfrutarte,
saborearte
como
helado
Позволь
насладиться
тобой,
смаковать
тебя,
как
мороженое
¿Vainilla
o
chocolate?
No
importa,
siempre
y
cuando
Ванильное
или
шоколадное?
Не
важно,
главное,
что
Gerardo
va
manejando
Gerardo
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
Manejo
a
veces
lento,
otras
veces
voy
volado
Иногда
еду
медленно,
иногда
лечу
Depende
de
la
compañía
que
tenga
a
mi
lado
Зависит
от
компании,
которая
рядом
со
мной
No
hay
nadie
quien
me
pare,
soy
un
as
en
el
volante
Меня
никто
не
остановит,
я
ас
за
рулём
Se
suben,
se
bajan,
se
trepan,
se
cansan
y
sigo
adelante
Садятся,
выходят,
взбираются,
устают,
а
я
еду
дальше
Manejo
en
la
noche,
aunque
no
prendo
las
luces
Еду
ночью,
хотя
не
включаю
фары
Paro
de
vez
en
cuando
para
comer
algún
dulce
Останавливаюсь
время
от
времени,
чтобы
съесть
что-нибудь
сладкое
Como
todo
el
día,
no
engordo
¡suerte
mía!
Ем
весь
день,
не
толстею,
мне
повезло!
El
dulce
que
me
gusta
no
tiene
una
caloría
Сладости,
которые
мне
нравятся,
не
содержат
калорий
Manejo
con
cuidado
porque
mami
siempre
dijo:
Еду
осторожно,
потому
что
мама
всегда
говорила:
"Anda
asegurado
por
si
acaso
chocas,
mijo"
"Будь
застрахован
на
случай,
если
попадешь
в
аварию,
сынок"
Choco
frecuentemente,
nunca
salgo
lesionado
Я
часто
попадаю
в
аварии,
но
никогда
не
получаю
травм
Aguanto
como
tanque
y
me
levanto
bien
parado
Крепкий,
как
танк,
и
встаю
на
ноги
Manejo
en
la
playa,
manejo
en
el
desierto
Еду
по
пляжу,
еду
по
пустыне
Manejo
en
primavera,
en
el
verano
y
el
invierno
Еду
весной,
летом
и
зимой
Madrugo
manejando
como
todo
buen
latino
Просыпаюсь
рано
за
рулем,
как
и
все
хорошие
латиноамериканцы
Ten
cuidado
nena
por
si
cruzas
mi
camino
Будь
осторожна,
детка,
если
окажешься
на
моем
пути
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
(Ahí
va
manejando)
(Вот
он
за
рулём)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Ах...
как
он
водит!)
(Ahí
va
manejando)
(Вот
он
за
рулём)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Ах...
как
он
водит!)
(Ahí
va
manejando)
(Вот
он
за
рулём)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Ах...
как
он
водит!)
(Ahí
va
manejando)
(Вот
он
за
рулём)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Ах...
как
он
водит!)
Amárrate
el
cinturón,
prepárate,
despegamos
Пристегни
ремень,
приготовься,
взлетаем
Agárrate,
no
te
asustes
que
recién
aceleramos
Держись,
не
бойся,
мы
только
что
разогнались
Nena
acércate
para
que
tomes
el
volante
Детка,
подойди
ближе,
чтобы
взять
руль
Espero
que
te
encante,
¡dale
recio,
adelante!
Надеюсь,
тебе
понравится,
давай
сильнее,
вперед!
He
recorrido
el
mundo,
mi
carro
¡cómo
jala!
Я
объездил
весь
мир,
моя
машина
- просто
огонь!
Después
de
cada
choque
arrancamos
como
bala
После
каждой
аварии
мы
стартуем,
как
пуля
Lo
único
que
quedan
son
las
pistas
de
este
macho
Единственное,
что
остается
- это
следы
этого
мачо
La
marca
de
mis
llantas,
el
hule,
el
caucho
Отпечатки
моих
шин,
резины,
каучука
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Ах...
как
он
водит!)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Ах...
как
он
водит!)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Ах...
как
он
водит!)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Ах...
как
он
водит!)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
вот
он
за
рулём)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sayer Gerard Hugh, Poncia Vincent, Mejia Gerardo E, Gonzalez J
Album
Dos
date of release
03-02-2009
Attention! Feel free to leave feedback.