Gerardo - Manejando - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gerardo - Manejando




Manejando
За рулём
Aaah...
Ааах...
Ah, aaah...
Ах, ааах...
Aaah...
Ааах...
Ah, aaah...
Ах, ааах...
Suban el volumen, que los parlantes revienten
Сделайте звук громче, пусть колонки взорвутся
Gerardo en el ambiente y toda hembra caliente
Gerardo в эфире, и все красотки заводятся
El papi de las nenas, pero solo de las buenas
Папочка девчонок, но только хороших
Directo en estéreo, así que suban sus antenas
Прямо в стерео, так что поднимайте свои антенны
Dijeron que me calme, pero no tengo remedio
Говорили мне успокоиться, но я неисправим
¿Que quién es ese loco? ¡qué vulgar que es ese vídeo!
Кто этот сумасшедший? Как вульгарно это видео!
¿Oíste lo que dice cada vez que lo entrevistan?
Ты слышала, что он говорит в каждом интервью?
¡Lo único que falta es que ese pata se desvista!
Единственное, чего не хватает, это чтобы этот парень разделся!
Buena idea, hagámoslo en privado
Хорошая идея, давай сделаем это наедине
Deja disfrutarte, saborearte como helado
Позволь насладиться тобой, смаковать тебя, как мороженое
¿Vainilla o chocolate? No importa, siempre y cuando
Ванильное или шоколадное? Не важно, главное, что
Gerardo va manejando
Gerardo за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
Manejando...
За рулём...
Manejo a veces lento, otras veces voy volado
Иногда еду медленно, иногда лечу
Depende de la compañía que tenga a mi lado
Зависит от компании, которая рядом со мной
No hay nadie quien me pare, soy un as en el volante
Меня никто не остановит, я ас за рулём
Se suben, se bajan, se trepan, se cansan y sigo adelante
Садятся, выходят, взбираются, устают, а я еду дальше
Manejo en la noche, aunque no prendo las luces
Еду ночью, хотя не включаю фары
Paro de vez en cuando para comer algún dulce
Останавливаюсь время от времени, чтобы съесть что-нибудь сладкое
Como todo el día, no engordo ¡suerte mía!
Ем весь день, не толстею, мне повезло!
El dulce que me gusta no tiene una caloría
Сладости, которые мне нравятся, не содержат калорий
Manejo con cuidado porque mami siempre dijo:
Еду осторожно, потому что мама всегда говорила:
"Anda asegurado por si acaso chocas, mijo"
"Будь застрахован на случай, если попадешь в аварию, сынок"
Choco frecuentemente, nunca salgo lesionado
Я часто попадаю в аварии, но никогда не получаю травм
Aguanto como tanque y me levanto bien parado
Крепкий, как танк, и встаю на ноги
Manejo en la playa, manejo en el desierto
Еду по пляжу, еду по пустыне
Manejo en primavera, en el verano y el invierno
Еду весной, летом и зимой
Madrugo manejando como todo buen latino
Просыпаюсь рано за рулем, как и все хорошие латиноамериканцы
Ten cuidado nena por si cruzas mi camino
Будь осторожна, детка, если окажешься на моем пути
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
Manejando...
За рулём...
(Ahí va manejando)
(Вот он за рулём)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Ах... как он водит!)
(Ahí va manejando)
(Вот он за рулём)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Ах... как он водит!)
(Ahí va manejando)
(Вот он за рулём)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Ах... как он водит!)
(Ahí va manejando)
(Вот он за рулём)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Ах... как он водит!)
Amárrate el cinturón, prepárate, despegamos
Пристегни ремень, приготовься, взлетаем
Agárrate, no te asustes que recién aceleramos
Держись, не бойся, мы только что разогнались
Nena acércate para que tomes el volante
Детка, подойди ближе, чтобы взять руль
Espero que te encante, ¡dale recio, adelante!
Надеюсь, тебе понравится, давай сильнее, вперед!
He recorrido el mundo, mi carro ¡cómo jala!
Я объездил весь мир, моя машина - просто огонь!
Después de cada choque arrancamos como bala
После каждой аварии мы стартуем, как пуля
Lo único que quedan son las pistas de este macho
Единственное, что остается - это следы этого мачо
La marca de mis llantas, el hule, el caucho
Отпечатки моих шин, резины, каучука
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
Manejando...
За рулём...
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
Manejando...
За рулём...
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Ах... как он водит!)
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Ах... как он водит!)
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Ах... как он водит!)
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Ах... как он водит!)
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, вот он за рулём)





Writer(s): Sayer Gerard Hugh, Poncia Vincent, Mejia Gerardo E, Gonzalez J


Attention! Feel free to leave feedback.