Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hroma den allazoune ta matia
Die Augen ändern ihre Farbe nicht
Στα
ίδια
μέρη
θα
ξαναβρεθούμε
An
denselben
Orten
werden
wir
uns
wiederfinden
τα
χέρια
θα
περάσουμε
στους
ώμους
Wir
werden
uns
die
Arme
um
die
Schultern
legen
παλιά
τραγούδια
για
να
θυμηθούμε
Um
uns
an
alte
Lieder
zu
erinnern
ονόματα
και
βλέμματα
και
δρόμους
An
Namen,
Blicke
und
Wege
Χρώμα
δεν
αλλάζουνε
τα
μάτια
Die
Augen
ändern
ihre
Farbe
nicht
που
θυμάσαι
και
θυμάμαι
Die
du
kennst
und
die
ich
kenne
τίποτα
δε
χάθηκε
ακόμα
Nichts
ist
bisher
verloren
gegangen
όσο
ζούμε
και
πονάμε
Solange
wir
leben
und
leiden
χρώμα
δεν
αλλάζουνε
τα
μάτια
Die
Augen
ändern
ihre
Farbe
nicht
μόνο
τρόπο
να
κοιτάνε
Nur
die
Art,
wie
sie
blicken
Κι
αν
άλλάξαν
οι
φίλοι
μας
λιγάκι
Und
wenn
sich
unsere
Freunde
ein
wenig
verändert
haben
αλλάξαμε
κι
εμείς
με
τη
σειρά
μας
Haben
wir
uns
ebenfalls
verändert
χαθήκαμε
μια
νύχτα
στο
Παγκράτι
Wir
verloren
uns
eine
Nacht
in
Pagkrati
αλλά
βλεπόμαστε
στα
όνειρά
μας
Aber
wir
sehen
uns
in
unseren
Träumen
Χρώμα
δεν
αλλάζουνε
τα
μάτια
Die
Augen
ändern
ihre
Farbe
nicht
που
θυμάσαι
και
θυμάμαι
Die
du
kennst
und
die
ich
kenne
τίποτα
δε
χάθηκε
ακόμα
Nichts
ist
bisher
verloren
gegangen
όσο
ζούμε
και
πονάμε
Solange
wir
leben
und
leiden
χρώμα
δεν
αλλάζουνε
τα
μάτια
Die
Augen
ändern
ihre
Farbe
nicht
μόνο
τρόπο
να
κοιτάνε
Nur
die
Art,
wie
sie
blicken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ganas Mihalis, Papadimitriou Dimitris(stilian
Attention! Feel free to leave feedback.