Lyrics and translation Gerasimos Evangelatos - En Lefko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Λευκή
μου
τύχη
και
λευκή
ζωή
μου
My
white
fortune
and
my
white
life
γιατί
τα
βράδια
κρύβεστε
στο
γκρίζο
Why
are
you
hiding
in
the
gray
at
night?
βλέπω
στο
άσπρο
σας
την
προβολή
μου
I
see
my
own
reflection
in
your
white
και
το
μετά
απ'
το
μετά
γνωρίζω
And
I
know
the
aftermath
of
the
aftermath
Αν
είχα
θάρρος
για
να
πω
το
έλα
If
I
had
the
courage
to
say
the
word
"come"
τώρα
δε
θα'
χα
τη
φωτιά
στο
αίμα
I
wouldn't
have
fire
in
my
blood
now
αν
είχε
χρώμα
θα
'ταν
άσπρη
τρέλα
If
it
had
a
color,
it
would
be
white
madness
αν
είχε
σώμα
θα
'ταν
πάλι
ψέμα
If
it
had
a
body,
it
would
be
a
lie
again
Κοίτα
τα
χέρια
πως
γυρνούν
στον
τοίχο
Look
at
my
hands
as
they
turn
to
the
wall
σα
να
χορεύουνε
με
τη
σιωπή
μου
As
if
they
were
dancing
with
my
silence
κι
εγώ
που
χρόνια
γύρευα
το
στίχο
And
I,
who
for
years
have
searched
for
the
word
που
θα
εξηγήσει
τη
βουβή
ζωή
μου
That
will
explain
my
silent
life
Μεταμφιέζω
τη
σιωπή
σε
λέξη
I
disguise
silence
into
a
word
και
τη
χαρίζω
σ'
όποιον
μου
εξηγήσει
And
I
gift
it
to
whomever
can
explain
to
me
να
'χει
το
μέλλον
μου
να
επιλέξει
To
have
my
future
choose
ποιο
παρελθόν
μου
θα
ξαναγυρίσει
Which
of
my
pasts
will
come
back
Τίποτα
σημαντικό
Nothing
of
importance
ζω
μονάχα
εν
λευκώ
I
live
only
in
white
Τιποτα
σημαντικό
Nothing
of
importance
Ζω
μονάχα
εν
λευκώ
I
live
only
in
white
Λευκή
μου
τύχη
και
λευκή
ζωή
μου
My
white
fortune
and
my
white
life
καλά
τα
λεν
οι
έγχρωμοι
μου
φίλοι
My
colorful
friends
are
right
Το
πρόβλημά
μου
η
υπερβολή
μου
My
problem
is
my
exaggeration
κι
ό,
τι
αργεί
απάντηση
να
στείλει
And
what
delays
its
answer
to
send
Αν
είχε
θάρρος
να
φανεί
ο
λόγος
If
reason
had
the
courage
to
appear
τώρα
δε
θα
'τανε
φωτιά
στο
αίμα
It
wouldn't
be
fire
in
the
blood
now
αν
είχε
χρώμα
θα
'ταν
άσπρο
ο
φόβος
If
it
had
a
color,
it
would
be
white
fear
αν
είχε
σώμα
θα
'ταν
σαν
κι
εμένα
If
it
had
a
body,
it
would
be
just
like
me
Αν
σ'
αγαπούν
να
μάθουν
να
το
λένε
If
they
love
you,
let
them
learn
to
say
it
κι
αν
δε
στο
πουν
να
μάθεις
να
το
κλέβεις
And
if
they
don't
tell
you,
learn
to
steal
it
κι
αν
θες
να
δεις
τ'
αληθινά
να
καίνε
And
if
you
want
to
see
the
real
thing
burn
πρέπει
στο
ύψος
της
φωτιάς
να'
ανέβεις
You
have
to
climb
to
the
height
of
the
fire
Και
σε
λυπούνται
που
δεν
το
'χεις
νιώσει
They
pity
you
that
you
haven't
felt
it
κι
εσύ
λυπάσαι
που
το
ξέρεις
πρώτος
And
you
regret
that
you
know
it
first
και
που
κανείς
δεν
είχε
λάβει
γνώση
And
that
no
one
had
noticed
πως
η
σιωπή
σου
ήταν
πάντα
κρότος
That
your
silence
was
always
thunder
Δικαίωμά
μου
να
ποντάρω
λίγα
My
right
to
bet
small
δικαίωμά
μου
να
πηγαίνω
πάσο
My
right
to
pass
κι
εκεί
που
λένε
πως
ποτέ
δεν
πήγα
And
where
they
say
I
never
went
εγώ
δεν
πρόλαβα
να
το
ξεχάσω
I
didn't
have
time
to
forget
it
Κι
όποιος
ρωτήσει
γιατί
πάντα
φεύγω
And
whoever
asks
why
I
always
leave
μ'
αυτόν
τον
τόνο
του
λευκού
στο
βλέμμα
With
this
white-toned
gaze
τους
λέω
μια
φράση
σα
να
υπεκφεύγω
I
tell
them
a
phrase
as
if
evading
με
μια
ελπίδα
να'
ναι
σαν
κι
εμένα
Hoping
that
they
will
be
like
me
Τίποτα
σημαντικό
Nothing
of
importance
ζω
μονάχα
εν
λευκώ
I
live
only
in
white
Τίποτα
σημαντικό
Nothing
of
importance
ζω
μονάχα
εν
λευκώ
I
live
only
in
white
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerasimos Evagelatos, Themis Karamouratidis
Attention! Feel free to leave feedback.