Gerilson Insrael - Lágrimas de uma Amante - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gerilson Insrael - Lágrimas de uma Amante




Lágrimas de uma Amante
Слезы любовницы
Ahh, aí!
Ах, вот так!
Tu tens uma família e quatro vidas para cuidar
У тебя есть семья, о которой нужно заботиться,
Tens uma esposa linda e muito amor para te dar
У тебя есть прекрасная жена и много любви, которую она тебе дарит.
Tu estás num bom caminho para um futuro a brilhar
Ты на верном пути к блестящему будущему.
Por mais que eu chorar preciso me valorizar
Как бы я ни плакал, я должен ценить себя.
Dói-me saber que foste o motivo
Мне больно знать, что ты был причиной
Dos meus sorrisos causando outras lagrimas
Моих улыбок, вызывая при этом чужие слезы.
Quero dizer que não mais tempo
Хочу сказать, что больше нет времени
Para perdas de tempo, oh, oh
На пустую трату времени, о, о.
Sei que vai doer mas tem que ser
Я знаю, что будет больно, но так надо.
Se cair alguma lágrima no rosto
Если по моему лицу скатится слеза,
E a minha alma a tentar desabafar
И моя душа попытается излить свою боль,
Se cair alguma lágrima no rosto
Если по моему лицу скатится слеза,
Vou limpar e continuar
Я вытру ее и продолжу
A caminhar, a caminhar, a caminhar
Идти, идти, идти
A caminhar, a caminhar, a caminhar
Идти, идти, идти
Me levaste até a Conda
Ты водил меня в Конду,
Tomar banho da Takota
Купаться в Такоте.
Me encheste de presentes
Ты осыпал меня подарками,
E presente sempre estavas
И сам был для меня подарком.
A minha avó sempre dizia
Моя бабушка всегда говорила:
U riá unhana ka kukumbissa
Смех одного может вызвать слезы другого.
Mãe we noh
Мама, мы знаем.
É duro saber
Тяжело знать,
Que a minha alegria ('Gria)
Что моя радость
Custavam lágrimas de outras pessoas
Стоила слез других людей.
Ai, ai, ai, ai
Ай, ай, ай, ай.
Tens que saber (saber) que não mais tempo
Ты должна знать, что больше нет времени
Para perdas de tempo
На пустую трату времени.
Ah mametu eme
Ах, моя дорогая.
Se cair alguma lágrima no rosto
Если по моему лицу скатится слеза,
E a minha alma a tentar desabafar desabafar)
И моя душа попытается излить свою боль (О, излить свою боль),
Se cair alguma lágrima no rosto
Если по моему лицу скатится слеза,
Vou limpar e continuar
Я вытру ее и продолжу
A caminhar, a caminhar, a caminhar
Идти, идти, идти
A caminhar, a caminhar, a caminhar
Идти, идти, идти
Eu não sou a moça que eu queria ser
Я не та девушка, которой хотела бы быть.
Também quero anel, anel
Я тоже хочу кольцо, кольцо.
Nunca acordar sozinha ao amanhecer
Не хочу просыпаться одна на рассвете.
Levantar o véu
Поднять фату,
Para beijar
Чтобы поцеловать.
Ai, ai, ai
Ай, ай, ай.
I just... I just don't to know
Я просто... я просто не знаю.
Like I don't, I don't know what else to do
Как будто я не... я не знаю, что еще делать.
Eu tive a pensar na minha vida
Я думала о своей жизни,
E eu... eu tou cansada
И я... я устала.
I have enough
С меня хватит.
I just... I just want my life back
Я просто... я просто хочу вернуть свою жизнь.
Eu quero ser feliz, quero casar
Я хочу быть счастливой, я хочу замуж.
Eu sonho em casar
Я мечтаю выйти замуж.
Eu sou intecido
Я запуталась.
não consigo fazer isso contigo
Я больше не могу так с тобой.
Like just live me alone
Просто оставь меня в покое.
I wanna have my life back
Я хочу вернуть свою жизнь.
I wanna be happy
Я хочу быть счастливой.
I wanna be with someone I can post on Instagram
Я хочу быть с тем, кого я могу выложить в Instagram.
I wanna be able
Я хочу иметь возможность...
Eu quero poder sair contigo
Я хочу иметь возможность выходить с тобой в свет.
Tu não... Tu não estás
Ты не... Ты не можешь.
Eu quero poder te apresentar na minha família
Я хочу иметь возможность представить тебя своей семье.
Eu não consigo fazer isso contigo
Я не могу этого сделать с тобой.






Attention! Feel free to leave feedback.