Germaine Montero - Chanson de Marianne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Germaine Montero - Chanson de Marianne




Chanson de Marianne
Песня о Марианне
Paroles Jacques Douai
Слова Жака Дуэ
Marianne avait un cheval blanc,
У Марианны был белый конь,
Marianne avait un cheval blanc.
У Марианны был белый конь.
Noir par derrière rouge devant,
Черный сзади, рыжий спереди,
Noir par derrière rouge devant.
Черный сзади, рыжий спереди.
Il avait une crinière,
У него была грива,
Comme une crémaillère.
Как кочерга.
Il avait une étoile au front,
У него была звезда на лбу,
Du crin sur les boulons.
Шерсть на подковах.
Il avait des sabots grenat,
У него были гранатовые копыта,
Il avait des sabots grenat,
У него были гранатовые копыта,
De la même couleur que vos bas,
Того же цвета, что и твои чулки,
De la même couleur que vos bas.
Того же цвета, что и твои чулки.
allez-vous Marianne,
Куда ты идешь, Марианна,
Avec votre alezane?
Со своей гнедой?
allez-vous Marianne Duclos
Куда ты идешь, Марианна Дюкло
En sortant de l'enclos?
Выходя из загона?
Je vais aux champs de course de Quimper,
Я еду на скачки в Кемпер,
Je vais aux champs de course de Quimper.
Я еду на скачки в Кемпер.
Voir s'il a beaucoup plu hier,
Посмотреть, много ли вчера шел дождь,
Voir s'il a beaucoup plu hier.
Посмотреть, много ли вчера шел дождь.
S'il n'y a pas de crotte,
Если не будет грязи,
Je ferai un peu de trotte,
Я немного проедусь рысью,
Mais s'il n'y a pas moyen de marcher,
Но если не будет возможности идти,
J'irai jusqu'au marché.
Я пойду на рынок.
Marianne la route de l'hippodrome,
Марианна, дорога к ипподрому,
Marianne la route de l'hippodrome,
Марианна, дорога к ипподрому,
N'est pas celle du marché couvert.
Это не дорога к крытому рынку.
N'est pas celle du marché couvert.
Это не дорога к крытому рынку.
Tout chemin mène à Rome,
Все дороги ведут в Рим,
Monsieur de Ric en Drôme.
Господин де Рик в Дроме.
Tenez mon cheval par la main,
Подержи мою лошадь за руку,
D'ici jusqu'au chemin.
Отсюда до дороги.
Mais le cheval prit le galop,
Но лошадь понеслась галопом,
Mais le cheval prit le galop,
Но лошадь понеслась галопом,
Et Marianne faisait des signaux,
И Марианна махала руками,
Et Marianne faisait des signaux.
И Марианна махала руками.
Messieurs de la voiture,
Господа из экипажа,
Arrêtez ma monture,
Остановите мою лошадь,
Arrêtez ma monture.
Остановите мою лошадь.
J'ai peur de tomber tout à l'heure.
Боюсь, что я сейчас упаду.
Elle n'avait pas fini ces mots,
Не успела она договорить,
Elle n'avait pas fini ces mots,
Не успела она договорить,
Qu'elle était devant les sabots,
Как оказалась перед копытами,
Qu'elle était devant les sabots.
Как оказалась перед копытами.
Elle est tombée la brune,
Упала брюнетка,
Vite dans la tribune,
Скорее на трибуну,
Dans la tribune du préfet,
На трибуну префекта,
Qu'est justement dressée.
Которая как раз установлена.
Marianne avait un amoureux,
У Марианны был возлюбленный,
Marianne avait un amoureux,
У Марианны был возлюбленный,
Qui pleure à les fleurs de ses yeux,
Который плачет цветами своих глаз,
Qui pleure à les fleurs de ses yeux.
Который плачет цветами своих глаз.
Que personne ne sorte.
Пусть никто не выходит.
Marianne Duclos est morte.
Марианна Дюкло мертва.
Moi je vais me faire engager,
Я же пойду записываться,
Dans les chasseurs à pied.
В пехотные егеря.






1 Despierte la novia
2 C'était un jour de fête
3 Chanson de Marianne
4 La complainte du bon pasteur
5 Complainte des assassins
6 La fortune
7 Ma vieille branche
8 La chanson triste
9 Mon p'tit voyou
10 Les amoureux du Havre
11 Les gueux
12 Trois temps de valse
13 Le bon Dieu
14 Le sénateur
15 Le carillonneur
16 Les marins de Groix
17 Nous irons à Valparaiso
18 Berceuse - 2
19 Menaces de la lune
20 Las tres morillas
21 Romance de los pelegrinitos
22 Cancion de Belisa
23 Les cinq étages
24 T'en fais pas mon amour
25 Chanson des beaux enfants
26 Chanson espagnole
27 Lettre à ma sœur
28 Les petites bonnes d'hôtel
29 Maitresse d'acteur
30 La bonne mère
31 Con una Falda de Percal Plancha
32 Vino Tinto Con Sifon
33 Agua que no has de beber
34 La Chulona
35 Arqueros-Sevilla-Paso-Saeta-Balcon
36 Il aurait pu
37 Chanson des Saintes-Maries-de-la-mer
38 Ça n'a pas d'importance
39 La fille de Londres
40 Rue Saint-Jacques
41 J'ai rêvé d'un piano
42 Le chiffonnier de la Bastille
43 Le bonhomme de lune
44 Le bar de la femme sans tête
45 Ne fais pas comme moi
46 Bal aux quatre vents
47 C'est à Hambourg
48 Les critiques
49 Zapatera
50 Menilmuche
51 Tha-ma-ra-boum-di-he
52 Le pont du Nord
53 Chanson de bagatelle
54 La chanson de Margaret
55 Los cuatro muleros
56 Jota de la burra
57 Con las abejas
58 Corrocloclo
59 Ya se van los pastores
60 J'ai promis à mon amour
61 No hay quien pueda
62 Asturiana caminito del puerto
63 Gallegada sempre me andas
64 En sortant de l'école
65 Chanson pour les enfants l'hiver
66 Et la fête continue
67 Et puis après
68 Les enfants qui s'aiment
69 Chanson des enfants chanson de l'eau
70 C'était un petit noir
71 Paso rio
72 Mon pote le gitan
73 Neige sur la ville
74 Chanson de mère courage
75 Complainte de Sir Jack l'éventreur
76 El cafe de chinitas
77 Jotas manica del alma mia
78 Entre las flores del campo
79 Villancico
80 Esta noche ha llovido
81 Montanesa tengo de subir el puerto
82 Trebole
83 San Benitino
84 A Saint-Lazare
85 Dans la rue
86 A la roquette
87 A la chapelle
88 A la glacière
89 Rodeuses de berges
90 Adrien
91 On frappe
92 Le ruisseau
93 Berceuse - 1
94 Chanson de la grande capitulation
95 Chanson de la fraternisation
96 Terrain vague

Attention! Feel free to leave feedback.