Lyrics and translation Germán Montero - La Pijama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Definitivamente,
Определённо,
Ya
me
siento
cansado
я
уже
устал
De
todos
tus
desplantes,
от
всех
твоих
выходок,
Me
tienes
agotado.
ты
меня
измучила.
Tú
siempre
te
aprovechas,
Ты
всегда
пользуешься
De
mí
estás
abusando,
мной,
злоупотребляешь,
Me
tratas
como
un
perro
обращаешься
со
мной
как
с
собакой,
Y
yo
tanto
que
te
amo.
а
я
тебя
так
люблю.
Mi
amor
te
vengo
a
decir
Любимая,
я
пришел
сказать
тебе,
Que
ya
no
voy
a
estar
así,
что
больше
так
не
будет,
Ya
me
tienes
hasta
el
gorro,
ты
меня
уже
достала,
Yo
ya
me
cansé
de
ti.
я
от
тебя
устал.
Mira
son
muchas
las
cosas
Видишь
ли,
есть
много
вещей,
Que
te
voy
a
confesar,
в
которых
я
должен
признаться,
Mientras
que
tú
andas
de
fiesta
пока
ты
гуляешь
на
вечеринках,
Yo
me
encierro
en
ese
bar
я
запираюсь
в
том
баре,
En
donde
te
conocí
где
я
встретил
тебя
Y
me
enamoré
de
ti,
и
влюбился
в
тебя,
Eras
mi
linda
princesa
ты
была
моей
прекрасной
принцессой,
No
pensé
fueras
así.
я
не
думал,
что
ты
такая.
Ya
te
dicen
la
pijama,
Тебя
уже
называют
пижамой,
Con
todos
vas
a
dormir,
ты
со
всеми
спишь,
Yo
no
creí
éstas
cosas,
я
не
верил
этим
разговорам,
Jamás
lo
pensé
de
ti.
никогда
бы
не
подумал
о
тебе
такого.
Yo
enamorado
de
ti,
Я
был
влюблен
в
тебя,
Tú
te
has
burlado
de
mi,
а
ты
надо
мной
издевалась,
Mi
amor
fue
ciego
y
tú
puta!
моя
любовь
была
слепа,
а
ты
шлюха!
Quiero
que
te
largues
ya
de
mí.
Хочу,
чтобы
ты
убиралась
от
меня.
(Picale,
picale,
picale,
ha
yayayayayai
uhh)
(Давай,
давай,
давай,
ха
яйайайайай
ух)
Tú
que
andas
de
palo
en
palo,
Ты,
которая
скачешь
от
одного
к
другому,
Cachora
te
han
de
decir,
тебя,
наверное,
называют
гулящей,
Ya
me
tienes
hasta
el
gorro,
ты
меня
уже
достала,
Yo
ya
me
cansé
de
ti.
я
от
тебя
устал.
Mira
son
muchas
las
cosas
Видишь
ли,
есть
много
вещей,
Que
te
voy
a
confesar,
в
которых
я
должен
признаться,
Mientras
que
tú
andas
de
fiesta
пока
ты
гуляешь
на
вечеринках,
Yo
me
encierro
en
ese
bar
я
запираюсь
в
том
баре,
En
donde
te
conocí
где
я
встретил
тебя
Y
me
enamoré
de
ti,
и
влюбился
в
тебя,
Eras
mi
linda
princesa
ты
была
моей
прекрасной
принцессой,
No
pensé
fueras
así.
я
не
думал,
что
ты
такая.
Ya
te
dicen
la
pijama,
Тебя
уже
называют
пижамой,
Con
todos
vas
a
dormir,
ты
со
всеми
спишь,
Yo
no
creí
éstas
cosas,
я
не
верил
этим
разговорам,
Jamás
lo
pensé
de
ti.
никогда
бы
не
подумал
о
тебе
такого.
Yo
enamorado
de
ti,
Я
был
влюблен
в
тебя,
Tú
te
has
burlado
de
mi,
а
ты
надо
мной
издевалась,
Mi
amor
fue
ciego
y
tú
puta!
моя
любовь
была
слепа,
а
ты
шлюха!
Quiero
que
te
largues
ya
de
mí,
Хочу,
чтобы
ты
убиралась
от
меня,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.