Lyrics and translation Gerre - Cerré La Ventana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cerré La Ventana
Закрыл окно
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Estoy
cansado...
Я
устал...
No
me
interesa
saber
nada
Мне
не
интересно
ничего
знать
El
día
que
pare
o
me
amarren
perdiciones
В
день,
когда
я
остановлюсь
или
настигнут
беды
Será
el
día
en
que
tu
dios
agarre
peticiones
Это
будет
тот
день,
когда
твой
бог
возьмет
прошения
Quien
tenga
un
gran
peso
en
su
espalda,
que
haga
repeticiones
Тот,
у
кого
на
плечах
тяжелый
груз,
пусть
делает
повторения
En
mis
versos
hay
visiones
y
más
hambre
que
en
Misiones
В
моих
стихах
есть
видения
и
больше
голода,
чем
в
Миссиях
Y
son
esos
días
que
no
sos
alguien
en
casa
И
это
те
дни,
когда
ты
никем
не
являешься
дома
Y
soné
sombrío
como
un
alien
en
NASA
И
я
мечтал
мрачно,
как
инопланетянин
в
НАСА
No
se
calla
esa
voz
estés
en
un
bosque
o
playa
Этот
голос
не
затихает,
будь
то
в
лесу
или
на
пляже
El
problema
se
esconde
y
condena
vayas
donde
vayas
Проблема
скрывается
и
осуждает,
куда
бы
ты
ни
пошел
Se
desencadena;
giros
sueltos
en
bici
o
en
moto
Она
разворачивается;
свободные
повороты
на
велосипеде
или
мотоцикле
Es
gangrena;
te
pudre
en
partes,
también
a
mil
otros
Это
гангрена;
она
гноит
тебя
частями,
так
же
как
и
тысячи
других
Me
hago
entender,
atiendan,
tengo
que
decir
poco
Я
заставляю
себя
понять,
слушайте,
мне
мало
что
нужно
сказать
Lo
difícil
no
es
amar,
sino
que
sea
recíproco
Трудно
не
любить,
а
быть
взаимным
¿Me
equivoco?
No
creo,
cuando
el
foco
lo
enciendo
Неужели
я
ошибаюсь?
Я
так
не
думаю,
когда
включаю
свет
En
el
fondo
lo
hermoso
viene
en
trozos
pequeños
В
глубине
души
все
прекрасное
приходит
маленькими
кусочками
Hay
asombro
en
recuerdos,
si
tan
pronto
crecemos
Есть
удивление
в
воспоминаниях,
если
мы
так
быстро
растем
Crece
en
todos
el
monto
de
sorbos
al
suelo
Для
всех
увеличивается
количество
глотков
на
земле
Hace
tiempo
cerré
la
ventana
Давно
я
закрыл
окно
Si
no
me
interesa
saber
lo
que
hay
fuera
Если
мне
не
интересно,
что
там
снаружи
A
veces
sólo
hay
que
dejar
que
duela
Иногда
нужно
просто
дать
этому
болеть
Lo
bueno
siempre
se
tarda
en
llegar
Все
хорошее
всегда
приходит
с
опозданием
Sin
arrepentimiento
Без
сожаления
Dejo
de
ser
yo
si
de
repente
miento
Я
перестаю
быть
собой,
если
вдруг
солгу
Cerré
la
ventana
Я
закрыл
окно
Si
no
me
interesa
saber
lo
que
hay
Если
мне
не
интересно,
что
там
Le
temo
al
cáncer,
espero
no
me
alcance
Я
боюсь
рака,
надеюсь,
он
меня
не
настигнет
No
del
zodiaco,
el
que
atacó
más
que
soldados
en
Panzer
Не
зодиакального,
того,
что
напал
больше,
чем
солдаты
в
"Панцер"
Tanto
día
como
noche
podría
convertirse
en
chance
Как
день,
так
и
ночь
могли
бы
стать
шансом
Y
darse
al
lance
sin
mi
percance
И
отдаться
им
без
моего
несчастья
Me
cansé,
dejen
que
este
can
descanse
en
el
desván
Я
устал,
оставьте
этого
пса
отдыхать
на
чердаке
¿De
qué
van?
Si
se
extrañan
véanse
О
чем
это
вы?
Если
вы
скучаете,
устройтесь
сами
Cada
cual
por
su
parte
busca
sol
como
arce
Каждый
ищет
солнце,
как
клен
Mientras
seca
y
se
cae
el
que
está
detrás
de
él
Пока
засыхает
и
опадает
тот,
что
позади
него
¿Cómo
acomodarse
a
malabares
mentales?
Как
приспособиться
к
умственным
фокусам?
Como
como
aire
me
torno
más
cadáver
en
bares
Подобно
тому,
как
я
поглощаю
воздух,
я
становлюсь
все
более
мертвым
в
барах
Ando
sin
cable,
ni
iba
a
ver
los
canales
de
aire
Я
хожу
без
кабеля,
и
я
не
собирался
смотреть
эфирные
каналы
Tan
descomunales
como
militantes
temblantes
Такие
же
громадные,
как
трясущиеся
экстремисты
Dejás
que
implanten
los
piantes
de
belleza
inventada
Вы
позволяете
внедрять
идеи
о
вымышленной
красоте
Publicitada
en
Miss
Italia
donde
sólo
se
ven
tanas
Рекламируемой
в
"Мисс
Италия",
где
видны
только
итальянки
Así
que
si
no
se
emana
mi
presencia
en
la
semana
Так
что
если
мое
присутствие
не
ощущается
в
течение
недели
Es
que
tiré
la
persiana
y
ya
cerré
la
ventana
Я
просто
опустил
жалюзи
и
закрыл
окно
Hace
tiempo
cerré
la
ventana
Давно
я
закрыл
окно
Si
no
me
interesa
saber
lo
que
hay
fuera
Если
мне
не
интересно,
что
там
снаружи
A
veces
sólo
hay
que
dejar
que
duela
Иногда
нужно
просто
дать
этому
болеть
Lo
bueno
siempre
se
tarda
en
llegar
Все
хорошее
всегда
приходит
с
опозданием
Sin
arrepentimiento
Без
сожаления
Dejo
de
ser
yo
si
de
repente
miento
Я
перестаю
быть
собой,
если
вдруг
солгу
Cerré
la
ventana
Я
закрыл
окно
Si
no
me
interesa
saber
lo
que
hay
Если
мне
не
интересно,
что
там
Hace
tiempo
cerré
la
ventana
Давно
я
закрыл
окно
Si
no
me
interesa
saber
lo
que
hay
fuera
Если
мне
не
интересно,
что
там
снаружи
A
veces
sólo
hay
que
dejar
que
duela
Иногда
нужно
просто
дать
этому
болеть
Lo
bueno
siempre
se
tarda
en
llegar
Все
хорошее
всегда
приходит
с
опозданием
Sin
arrepentimiento
Без
сожаления
Dejo
de
ser
yo
si
de
repente
miento
Я
перестаю
быть
собой,
если
вдруг
солгу
Cerré
la
ventana
Я
закрыл
окно
Si
no
me
interesa
saber
lo
que
hay
Если
мне
не
интересно,
что
там
Por
él;
tragos
al
suelo
За
него;
глотки
на
землю
Por
vos;
tragos
al
suelo
За
тебя;
глотки
на
землю
Por
ella;
tragos
al
suelo
За
нее;
глотки
на
землю
Tragos
al
suelo
Глотки
на
землю
Por
él;
tragos
al
suelo
За
него;
глотки
на
землю
Por
vos;
tragos
al
suelo
За
тебя;
глотки
на
землю
Por
ella;
tragos
al
suelo
За
нее;
глотки
на
землю
Y
por
mí
no
А
за
себя
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerre
Album
Génesis
date of release
12-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.