Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down And Out
Down And Out (Am Ende)
She
met
a
younger
man
and
went
to
live
in
Germany
Sie
traf
einen
jüngeren
Mann
und
zog
nach
Deutschland
She
let
a
good
man
down,
she
told
him
he
was
history
Sie
ließ
einen
guten
Mann
im
Stich,
nannte
ihn
Geschichte
She's
found
a
real
hard
station,
she's
paid
the
price
for
getting
free
Sie
fand
eine
harte
Lage,
bezahlte
den
Preis
der
Freiheit
But
maybe
she
can
make
it,
maybe
she
can
make
it
alone.
Doch
vielleicht
schafft
sie's,
schafft's
allein.
He
moved
from
town
to
town
and
drifted
down
to
Mexico
Er
zog
stadtein,
stadtaus,
trieb
hinunter
nach
Mexiko
Wrote
her
a
tear
stained
letter,
saying
'Baby
please
don't
go'
Schrieb
ihr
tränengetränkt:
'Baby,
bitte
geh
doch
nicht'
Sweet
dreams
and
miracles
happen,
but
she
still
said
no
Süße
Träume,
Wunder
passieren,
doch
sie
sagte
nein
She
said
I
know
that
you
can
make
it
Sie
sagte:
Ich
weiß,
du
schaffst
es
I
know
that
you
can
make
it
alone.
And
he
said...
Ich
weiß,
du
schaffst
es
allein.
Und
er
sagte...
'Don't
move,
don't
move
'Beweg
dich
nicht,
beweg
dich
nicht
Don't
mess
that
groove
(baby)
Zerstör
nicht
den
Flow
(Baby)
Don't
move,
don't
leave
me
down
and
out.'
Beweg
dich
nicht,
lass
mich
nicht
am
Ende
sein.'
He'd
call
her
up
and
say
'My
darlin'
I
feel
so
alone'
Er
rief
an:
'Liebling,
ich
fühl
mich
so
allein'
She'd
say
I
just
can't
talk
about
it
--
on
the
telephone
Sie
sprach:
'Kann
nicht
drüber
reden
--
am
Telefon'
He'd
say
'Sweet
Jesus
--
am
I
really
on
my
own?'
Er
stöhnt:
'Herrgott
--
bin
ich
wirklich
ganz
allein?'
She'd
say
I
know
you
you
can
make
it
Sie
sagte:
Ich
weiß,
du
schaffst
es
I
know
that
you
can
make
it
alone.
And
he
said...
Ich
weiß,
du
schaffst
es
allein.
Und
er
sagte...
'Don't
move,
don't
move
'Beweg
dich
nicht,
beweg
dich
nicht
Don't
mess
that
groove
(pretty
baby)
Zerstör
nicht
den
Flow
(Süße)
Don't
move,
don't
leave
me
down
and
out.'
Beweg
dich
nicht,
lass
mich
nicht
am
Ende
sein.'
She
met
a
younger
man
and
went
to
live
in
Germany
Sie
traf
einen
jüngeren
Mann
und
zog
nach
Deutschland
She
let
a
good
man
down,
she
told
him
he
was
history
Sie
ließ
einen
guten
Mann
im
Stich,
nannte
ihn
Geschichte
She's
found
a
real
hard
station,
she's
paid
the
price
for
getting
free
Sie
fand
eine
harte
Lage,
bezahlte
den
Preis
der
Freiheit
But
maybe
she
can
make
it,
maybe
she
can
make
it
alone.
Doch
vielleicht
schafft
sie's,
schafft's
allein.
Don't
move,
don't
move
Beweg
dich
nicht,
beweg
dich
nicht
Don't
mess
that
groove
(baby)
Zerstör
nicht
den
Flow
(Baby)
Don't
move,
don't
leave
me
down
and
out.
Beweg
dich
nicht,
lass
mich
nicht
am
Ende
sein.
Don't
move,
don't
move
Beweg
dich
nicht,
beweg
dich
nicht
Don't
mess
that
groove
(little
darlin')
Zerstör
nicht
den
Flow
(Kleine)
Don't
move,
don't
leave
me
down
and
out.
Beweg
dich
nicht,
lass
mich
nicht
am
Ende
sein.
Drums/Percussion:
Arran
Ahmun
Schlagzeug/Perkussion:
Arran
Ahmun
Keyboards:
Pavel
Rosak
Keyboards:
Pavel
Rosak
Programming:
Pavel
Rosak
Programmierung:
Pavel
Rosak
Guitars:
Bryn
Haworth
Gitarren:
Bryn
Haworth
Bass
Guitar:
Mo
Foster
Bassgitarre:
Mo
Foster
Harmonica:
Julian
Dawson
Mundharmonika:
Julian
Dawson
Lead
Vocals:
Gerry
Rafferty
Leadgesang:
Gerry
Rafferty
Backing
Vocals:
Nicky
Moore
/ Liane
Carroll
/ Gerry
Rafferty
Hintergrundgesang:
Nicky
Moore
/ Liane
Carroll
/ Gerry
Rafferty
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerry Rafferty
Attention! Feel free to leave feedback.