Lyrics and translation Gerry Rafferty - The Garden of England
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Garden of England
Сад Англии
Way
down
south
in
the
garden
of
England
Далеко
на
юге,
в
саду
Англии,
милая,
We
got
a
song
to
sing
and
we
let
it
fill
the
air
У
нас
есть
песня,
и
мы
позволим
ей
наполнить
воздух.
We
got
it
made
(yeah)
in
the
garden
of
England
У
нас
все
получилось
(да)
в
саду
Англии,
Where
the
sun
comes
up
to
see
us
everyday.
Где
солнце
встает,
чтобы
видеть
нас
каждый
день.
We
feel
like
strangers
but
still
we
call
it
home
Мы
чувствуем
себя
чужими,
но
все
же
называем
это
домом,
We
got
no
reason
but
still
we
feel
alone
У
нас
нет
причин,
но
все
же
мы
чувствуем
себя
одинокими.
But
when
the
night
comes
we
can
roll
away
the
stone
Но
когда
наступает
ночь,
мы
можем
откатить
камень,
To
each
his
own,
to
each
his
own
Каждому
свое,
каждому
свое.
Yeah
the
simple
life.
Да,
простая
жизнь.
We
live
at
home
in
the
garden
of
England
Мы
живем
дома,
в
саду
Англии,
дорогая,
They
got
us
on
the
run,
we
can
feel
it
in
the
air
Они
заставляют
нас
бежать,
мы
чувствуем
это
в
воздухе.
We
got
it
made
in
the
garden
of
England
У
нас
все
получилось
в
саду
Англии,
Where
we
celebrate
the
English
way
of
life.
Где
мы
празднуем
английский
образ
жизни.
They
had
an
empire,
they
give
it
all
away
У
них
была
империя,
они
все
отдали,
Their
finest
hour
seems
only
yesterday
Их
лучший
час
кажется
лишь
вчерашним
днем.
They
still
remember
when
Britannia
ruled
the
waves
Они
все
еще
помнят,
когда
Британия
правила
волнами,
She
ruled
the
waves,
she
ruled
the
waves
(yeah)
Она
правила
волнами,
она
правила
волнами
(да).
Yeah
the
simple
life.
Да,
простая
жизнь.
British
politician
giving
a
speech
Британский
политик
произносит
речь:
We
conservatives
have
always
maintained
the
need
«Мы,
консерваторы,
всегда
поддерживали
необходимость
For
an
experiment
эксперимента
With
a
tougher
regime
с
более
жестким
режимом
For
depriving
young
football
hooligans
для
лишения
молодых
футбольных
хулиганов
Of
their
leisure
time
их
свободного
времени.
I
can
announce
today
Я
могу
сегодня
объявить,
That
the
experiment
promised
in
our
election
manifest
что
эксперимент,
обещанный
в
нашей
предвыборной
программе,
Is
to
begin
in
Surrey
(applause)
начнется
в
Суррее
(аплодисменты).
These
will
be
no
holiday
camps
Это
не
будут
лагеря
отдыха.
We
will
introduce
on
a
regular
basis
Мы
будем
регулярно
проводить
Drill,
parades,
and
inspections
строевую
подготовку,
парады
и
проверки
From
6:
45am
′til
lights
out
at
9:
30pm
с
6:45
утра
до
отбоя
в
9:30
вечера.
Life
will
be
conducted
at
a
brisk
tempo
Жизнь
будет
проходить
в
быстром
темпе».
Drums:
Liam
Genockey
Ударные:
Лиам
Дженокки
Bass
Guitar:
Mo
Foster
Бас-гитара:
Мо
Фостер
Keyboards:
Billy
Livsey
Клавишные:
Билли
Ливси
Synthesizers:
Ian
Lynn
Синтезаторы:
Иэн
Линн
Guitars:
Richard
Brunton
Гитары:
Ричард
Брантон
String
Arrangement:
Wil
Malone
Аранжировка
струнных:
Уил
Мэлоун
String
Leader:
Gavin
Wright
Ведущий
струнных:
Гавин
Райт
Vocals:
Gerry
Rafferty
Вокал:
Джерри
Рафферти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerry Rafferty
Attention! Feel free to leave feedback.