Gerry Rafferty - The Royal Mile (Sweet Darlin') - translation of the lyrics into German




The Royal Mile (Sweet Darlin')
Die Royal Mile (Süße Geliebte)
I remember the sound of the passing train
Ich erinnere mich an den Klang des vorbeifahrenden Zuges
As it rolled through the night in the pouring rain
Wie er durch die Nacht im strömenden Regen rollte
And the touch of a hand and the way she said 'Goodbye'.
Und die Berührung einer Hand und wie sie 'Auf Wiedersehen' sagte.
And we walked in the sun down the royal mile
Und wir liefen in der Sonne die Royal Mile hinab
Saw the light in her eye and the way she smiled
Sah das Licht in ihren Augen und wie sie lächelte
And she cried in the night and I heard her say 'Don't go'.
Und sie weinte in der Nacht und ich hörte sie sagen 'Geh nicht fort'.
What can I do, sweet darlin', I don't want to go away
Was kann ich tun, süße Geliebte, ich möchte nicht fortgehen
Looking at you sweet darlin', I know I want to stay
Dich ansehend, süße Geliebte, weiß ich, ich möchte bleiben
What can I do, sweet darlin'?
Was kann ich tun, süße Geliebte?
In the light of the day I was rolling home
Im Licht des Tages war ich auf dem Heimweg
I was thinking of you waiting on your own
Ich dachte an dich, wie du alleine wartest
And I wanted to call but then something said 'Oh no'.
Und ich wollte anrufen, doch dann sagte etwas 'Oh nein'.
Yeah but now it's a dream, it's a memory
Ja doch nun ist es ein Traum, eine Erinnerung
But I'll never forget what you gave to me
Doch ich werd' nie vergessen, was du mir gegeben hast
I was lost and alone but you made me feel ok.
Ich war verloren und allein, doch bei dir fühlt' ich mich sicher.
What can I do, sweet darlin', I don't want to go away
Was kann ich tun, süße Geliebte, ich möchte nicht fortgehen
Looking at you sweet darlin', I know I want to stay
Dich ansehend, süße Geliebte, weiß ich, ich möchte bleiben
What can I do, sweet darlin'?
Was kann ich tun, süße Geliebte?
I remember the sound of the passing train
Ich erinnere mich an den Klang des vorbeifahrenden Zuges
As it rolled through the night in the pouring rain
Wie er durch die Nacht im strömenden Regen rollte
And the touch of a hand and the way she said 'Goodbye'.
Und die Berührung einer Hand und wie sie 'Auf Wiedersehen' sagte.
What can I do, sweet darlin', I don't want to go away
Was kann ich tun, süße Geliebte, ich möchte nicht fortgehen
Looking at you sweet darlin', I know I want to stay
Dich ansehend, süße Geliebte, weiß ich, ich möchte bleiben
What can I do, sweet darlin'?
Was kann ich tun, süße Geliebte?
Drums: Liam Genockey
Schlagzeug: Liam Genockey
Bass Guitar: Mo Foster
Bassgitarre: Mo Foster
Keyboards: Ian Lynn
Keyboards: Ian Lynn
Acoustic Guitar: Gerry Rafferty
Akustikgitarre: Gerry Rafferty
Percussion: Frank Ricotti
Percussion: Frank Ricotti
Penny Whistle: Richard Harvey
Blechflöte: Richard Harvey
Vocals: Gerry Rafferty
Gesang: Gerry Rafferty





Writer(s): G. Rafferty


Attention! Feel free to leave feedback.