Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Royal Mile (Sweet Darlin')
Die Royal Mile (Süße Geliebte)
I
remember
the
sound
of
the
passing
train
Ich
erinnere
mich
an
den
Klang
des
vorbeifahrenden
Zuges
As
it
rolled
through
the
night
in
the
pouring
rain
Wie
er
durch
die
Nacht
im
strömenden
Regen
rollte
And
the
touch
of
a
hand
and
the
way
she
said
'Goodbye'.
Und
die
Berührung
einer
Hand
und
wie
sie
'Auf
Wiedersehen'
sagte.
And
we
walked
in
the
sun
down
the
royal
mile
Und
wir
liefen
in
der
Sonne
die
Royal
Mile
hinab
Saw
the
light
in
her
eye
and
the
way
she
smiled
Sah
das
Licht
in
ihren
Augen
und
wie
sie
lächelte
And
she
cried
in
the
night
and
I
heard
her
say
'Don't
go'.
Und
sie
weinte
in
der
Nacht
und
ich
hörte
sie
sagen
'Geh
nicht
fort'.
What
can
I
do,
sweet
darlin',
I
don't
want
to
go
away
Was
kann
ich
tun,
süße
Geliebte,
ich
möchte
nicht
fortgehen
Looking
at
you
sweet
darlin',
I
know
I
want
to
stay
Dich
ansehend,
süße
Geliebte,
weiß
ich,
ich
möchte
bleiben
What
can
I
do,
sweet
darlin'?
Was
kann
ich
tun,
süße
Geliebte?
In
the
light
of
the
day
I
was
rolling
home
Im
Licht
des
Tages
war
ich
auf
dem
Heimweg
I
was
thinking
of
you
waiting
on
your
own
Ich
dachte
an
dich,
wie
du
alleine
wartest
And
I
wanted
to
call
but
then
something
said
'Oh
no'.
Und
ich
wollte
anrufen,
doch
dann
sagte
etwas
'Oh
nein'.
Yeah
but
now
it's
a
dream,
it's
a
memory
Ja
doch
nun
ist
es
ein
Traum,
eine
Erinnerung
But
I'll
never
forget
what
you
gave
to
me
Doch
ich
werd'
nie
vergessen,
was
du
mir
gegeben
hast
I
was
lost
and
alone
but
you
made
me
feel
ok.
Ich
war
verloren
und
allein,
doch
bei
dir
fühlt'
ich
mich
sicher.
What
can
I
do,
sweet
darlin',
I
don't
want
to
go
away
Was
kann
ich
tun,
süße
Geliebte,
ich
möchte
nicht
fortgehen
Looking
at
you
sweet
darlin',
I
know
I
want
to
stay
Dich
ansehend,
süße
Geliebte,
weiß
ich,
ich
möchte
bleiben
What
can
I
do,
sweet
darlin'?
Was
kann
ich
tun,
süße
Geliebte?
I
remember
the
sound
of
the
passing
train
Ich
erinnere
mich
an
den
Klang
des
vorbeifahrenden
Zuges
As
it
rolled
through
the
night
in
the
pouring
rain
Wie
er
durch
die
Nacht
im
strömenden
Regen
rollte
And
the
touch
of
a
hand
and
the
way
she
said
'Goodbye'.
Und
die
Berührung
einer
Hand
und
wie
sie
'Auf
Wiedersehen'
sagte.
What
can
I
do,
sweet
darlin',
I
don't
want
to
go
away
Was
kann
ich
tun,
süße
Geliebte,
ich
möchte
nicht
fortgehen
Looking
at
you
sweet
darlin',
I
know
I
want
to
stay
Dich
ansehend,
süße
Geliebte,
weiß
ich,
ich
möchte
bleiben
What
can
I
do,
sweet
darlin'?
Was
kann
ich
tun,
süße
Geliebte?
Drums:
Liam
Genockey
Schlagzeug:
Liam
Genockey
Bass
Guitar:
Mo
Foster
Bassgitarre:
Mo
Foster
Keyboards:
Ian
Lynn
Keyboards:
Ian
Lynn
Acoustic
Guitar:
Gerry
Rafferty
Akustikgitarre:
Gerry
Rafferty
Percussion:
Frank
Ricotti
Percussion:
Frank
Ricotti
Penny
Whistle:
Richard
Harvey
Blechflöte:
Richard
Harvey
Vocals:
Gerry
Rafferty
Gesang:
Gerry
Rafferty
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Rafferty
Attention! Feel free to leave feedback.