Lyrics and translation Gerry & The Pacemakers - Don't Let the Sun Catch You Crying - 2002 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Let the Sun Catch You Crying - 2002 Remastered Version
Не дай солнцу застать тебя плачущей - Ремастированная версия 2002 года
Don't
let
the
sun
catch
you
cryin'
Не
дай
солнцу
застать
тебя
плачущей,
The
night's
the
time
for
all
your
tears
Ночь
— время
для
всех
твоих
слёз.
Your
heart
may
be
broken
tonight
Пусть
твое
сердце
разбито
сегодня,
But
tomorrow
in
the
morning
light
Но
завтра,
в
утреннем
свете,
Don't
let
the
sun
catch
you
cryin'
Не
дай
солнцу
застать
тебя
плачущей.
The
night-time
shadows
disappear
Ночные
тени
исчезают,
And
with
them
go
all
your
tears
И
вместе
с
ними
уходят
все
твои
слёзы.
For
the
morning
will
bring
joy
Ведь
утро
принесет
радость
For
every
girl
and
boy
Каждой
девочке
и
мальчику.
So
don't
let
the
sun
catch
you
cryin'
Так
что
не
дай
солнцу
застать
тебя
плачущей.
We
know
that
cryin's
not
a
bad
thing
Мы
знаем,
что
плакать
— это
не
плохо,
But
stop
your
cryin'
when
the
birds
sing
Но
прекрати
плакать,
когда
поют
птицы.
It
may
be
hard
to
discover
Возможно,
трудно
осознать,
That
you've
been
left
for
another
Что
тебя
променяли
на
другую,
But
don't
forget
that
love's
a
game
Но
не
забывай,
что
любовь
— это
игра,
And
it
can
always
come
again
И
она
всегда
может
вернуться.
Oh
don't
let
the
sun
catch
you
cryin'
О,
не
дай
солнцу
застать
тебя
плачущей.
Don't
let
the
sun
catch
you
cryin',
oh
no
Не
дай
солнцу
застать
тебя
плачущей,
о
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GERRARD MARSDEN, FRED MARSDEN, LES CHADWICK, LES MAGUIRE
Attention! Feel free to leave feedback.